Читаем Сочиняем собственный текст: 20 советов начинающему автору полностью

нией, приёмом скрытой насмешки и отрицания. Так же, как гипербола, метафора и аллегория, ирония может кон-

центрироваться в одном слове/словосочетании, но чаще раз-

ворачивается на протяжении объёмных фрагментов или

всего текста. Два небольших отрывка из статей Д. Быкова, весьма часто прибегающего к иронии, переходящей в сар-

казм:

«Только женщине присуща такая страсть к отстаива-

нию гениальности своих родственников». («Безруковая

дама» — статья об актёре Сергее Безрукове)

«Горожанин виноват в том, что не нюхает навоза, что

прорвался в отвратительный, бездуховный город, где все со

всеми, свальным образом, как в романе Василия Белова “Всё

впереди”». («Телегия» — статья о «деревенской прозе») 109

з) Ироническое отношение к изображаемому часто реали-

зуется с участием перифраза, описательно выражающего

одно понятие с помощью нескольких. Частный случай пе-

рифраза — эвфемизм.

Вот как именует Екатерину II В. Новодворская в замет-

ках о Радищеве, акцентируя внимание читателя на произ-

воле её державной власти:

«Российская Минерва приговорила Радищева к далёкой

ссылке, заменив ею четвертование».

и) Пересказ, переложение текста другими словами —

тоже отличное средство для иронии; это парафраз (не пу-

тать с предыдущим перифразом!). На парафразе строятся

такие жанры, как подражание и пародия. Приводим остро-

умный пересказ истории появления четырех евангелий из

статьи Д. Быкова «Гарри Поттер и антитеррор»:

«Осмелюсь напомнить… о самом покуда успешном книж-

ном проекте в истории человечества: когда четыре мало-

известных писателя взялись описывать жизнь одного рано

погибшего пророка, никакого маркетинга вообще не суще-

ствовало, а весь пиар заключался в том, что дистрибьюто-

ров загоняли в катакомбы либо скармливали львам; и ниче-

го, книга до сих пор успешно продаётся, обгоняя по тира-

жам даже “Поттера”». (Быков Д.Л. Думание мира. СПб., 2009. С. 69–70.)

3. В широком смысле стилистические фигуры — это любые

обороты речи, отступающие от естественной разговорной нор-

мы. Однако для простоты и для того, чтобы отграничить опре-

делённую часть выразительных речевых приёмов от тропов, будем подразумевать под этим термином синтаксические

построения, усиливающие выразительность текста.

Простейшая, но обладающая могучей изобразительной

и выразительной потенцией синтаксическая фигура — по-

втор. Так, можно повторять начала фраз, и это будет

а) анафора. Авторы то и дело прибегают к ней в текстах

самой разной жанрово-стилевой принадлежности.

П. Басинский пишет о мятущейся молодости М. Горького:

«Вот с каким настроением он пришёл просить у Льва

Толстого землю. Вот с каким настроением он залезал в ва-

гон для скота, чтобы отправиться в родной Нижний Нов-

город. Вот с каким настроением он шёл к Короленко».

(П. Басинский. Страсти по Максиму. М., 2011. С. 171.) В. Новодворская откликается на юбилей Достоевского:

«А вот и рецепты Достоевского… Нельзя убивать нико-

го — ни мерзкую старушку-процентщицу, ни своего недо-

110

стойного отца Федора Карамазова. Нельзя растлевать де-

тей: Ставрогин кончает жизнь самоубийством. Нельзя

думать только о деньгах: ростовщик из “Кроткой” распла-

чивается самоубийством любимой жены. Нельзя убивать

даже во имя высших идеалов: убийство Шатова делает из

народников и народовольцев Верховенских и Шигалевых,то есть Нечаевых…» («The New Times/Новое время») б) Реже встречается эпифора. В отличие от поэзии, в про-

зе это чаще повтор не одного слова или группы слов в конце

нескольких фраз, а повторяющаяся фраза в конце абзаца.

Приводим отрывок из замечательной публицистической

главы об антисемитизме в романе В.С. Гроссмана «Жизнь

и судьба»(М., 1990. С. 366):

Перейти на страницу:

Похожие книги