вает не только использование повелительного наклонения
глагола (
ращение к адресату (вспомним хотя бы «проницательного
читателя», с которым беседует Н.Г. Чернышевский в рома-
не «Что делать?»), постановка себя на его место (
ж) Непосредственно затрагивает адресата такое качество
текста, как этичность
, т.е. его соответствие нравственно-
этическим критериям общества. Человеконенавистниче-
ские и разжигающие низменные инстинкты тексты стано-
вятся поводом для привлечения их авторов к администра-
тивной и даже уголовной ответственности.
4. Текст — автор.
Любой текст в той или иной степени свидетельствует
о личности его автора. Назовем два текстовых параметра, информирующих адресата о креативности авторской лично-
сти; это выразительность
и оригинальность.а) Текст выразителен, если его языковая структура воз-
действует не только на ум, но и на эмоции адресата, поддер-
живает на высоком уровне его внимание и интерес. Вырази-
тельность
подразумевает неповторимость и неожиданностьвысказывания и, в частности, зависит от степени его образ-
ности.
б) Оригинальность
текста — это, в сущности, то, чем дан-ный текст отличается от аналогичных по стилю, жанру и те-
матике. Не будем говорить об оригинальности высказывае-
мых автором идей, поскольку это уводит от предмета на-
шего повествования. Оригинальность же языковой
структуры обусловливается не только необычной и яркой
лексикой и незатёртыми синтаксическими оборотами, но
также отсутствием штампов и стереотипов. Количество
этих последних необозримо; вспомните хотя бы такие вы-
ражения:
и т.д., и т.п.
162
Не худо было бы иметь под рукой словарь подобных обо-
ротов. Правда, умелое перо может придать свежесть и нео-
жиданность даже навязшему в зубах канцеляризму, но для
этого требуются и опыт, и талант.
Выразительность и оригинальность, кстати, относятся
к тем параметрам, которые характеризуют текст в целом.
Почти во всех предыдущих параграфах этой главы мы при-
водили примеры ошибок — нарушений рассматриваемых
требований к идеальному тексту. Но «ошибки» по отноше-
нию к выразительности и оригинальности указать практи-
чески невозможно. Эти качества у текста либо есть, либо, увы, отсутствуют…
Параметры хорошего текста можно охарактеризовать
и попроще, не так академически, встав на точку зрения чи-
тателя. Скажем, авторы пособия «Пиши, сокращай: Как
создавать сильный текст» [10] задали своим студентам во-
прос: что такое сильный текст? — и получили следующие
ответы:
Это текст, который интересно читать.
В котором говорятся полезные вещи.
К которому прислушиваются.
От которого рождаются сильные образы.
Который цепляет с первого взгляда.
Который легко читать.
Который убеждает.
Который продаёт (!).
Если вдуматься, все перечисленные качества — лишь
следствия из главного, фундаментального параметра хоро-
шего текста: заботы о читателе. Желаем вам всегда об этом
помнить.
163
Совет 16
Редакторская работа над текстом
Для того чтобы текст соответствовал охарактеризован-
ным в предыдущей главе требованиям, его редактируют —
проверяют и исправляют. Проще и логичнее делать это в та-
кой последовательности.
1. Сначала вносятся поправки, требующие добавления
или вычёркивания достаточно больших текстовых фраг-
ментов, а также значительной переделки абзацев и предло-
жений — в целях достижения максимально адекватного со-
ответствия текста действительности, потребностям буду-
щей аудитории и коммуникативному намерению автора.
Назовем этот этап семантической, или смысловой, редакту-
рой
, поскольку она предполагает постоянное обращениек семантике и смыслу текста в целом, оценку и обдумыва-
ние его содержания и общей логической структуры. Смыс-
ловая редактура, как правило, связана с развитием, струк-
турированием и уточнением авторской мысли. Один неу-
дачливый абитуриент пытался объяснить, почему ему не
удалось внятно изложить в сочинении хорошо известную
информацию, следующими словами: «…но мысль отказала
мне». Задача смысловой редактуры — помочь вам справить-
ся с собственными мыслями (см. Совет 17).
2) Стилистическая редактура
предполагает проверкуи исправление текста в плане его соотношений с жанро-
во-стилевой системой языка и обслуживающей эту систему
лексикой. На втором этапе по большей части приходится ис-
правлять, выбрасывать или добавлять отдельные слова
и словосочетания (см. Совет 18).
3) И, наконец, объектом языковой корректуры
(или про-