Читаем Сочиняем собственный текст: 20 советов начинающему автору полностью

вает не только использование повелительного наклонения

глагола ( Купи себе немножко «Олби»! ), но также прямое об-

ращение к адресату (вспомним хотя бы «проницательного

читателя», с которым беседует Н.Г. Чернышевский в рома-

не «Что делать?»), постановка себя на его место ( Ведь я это-

го достойна! ), повествование от второго лица ( Берёшь пиро-

жок, надкусываешь и…) и некоторые другие приёмы.

ж) Непосредственно затрагивает адресата такое качество

текста, как этичность, т.е. его соответствие нравствен

но-

этическим критериям общества. Человеконенавистниче-

ские и разжигающие низменные инстинкты тексты стано-

вятся поводом для привлечения их авторов к администра-

тивной и даже уголовной ответственности.

4. Текст — автор.

Любой текст в той или иной степени свидетельствует

о личности его автора. Назовем два текстовых параметра, информирующих адресата о креативности авторской лично-

сти; это выразительность и оригинальность.

а) Текст выразителен, если его языковая структура воз-

действует не только на ум, но и на эмоции адресата, поддер-

живает на высоком уровне его внимание и интерес. Вырази-

тельность подразумевает неповторимость и неожиданность

высказывания и, в частности, зависит от степени его образ-

ности.

б) Оригинальность текста — это, в сущности, то, чем дан-

ный текст отличается от аналогичных по стилю, жанру и те-

матике. Не будем говорить об оригинальности высказывае-

мых автором идей, поскольку это уводит от предмета на-

шего повествования. Оригинальность же языковой

структуры обусловливается не только необычной и яркой

лексикой и незатёртыми синтаксическими оборотами, но

также отсутствием штампов и стереотипов. Количество

этих последних необозримо; вспомните хотя бы такие вы-

ражения:

на горизонте нашего пути;

острый как бритва разум;

в ногу со временем;

большое удовлетворение вызывает;

ни тени сомнения не возникает…

и т.д., и т.п.

162

Не худо было бы иметь под рукой словарь подобных обо-

ротов. Правда, умелое перо может придать свежесть и нео-

жиданность даже навязшему в зубах канцеляризму, но для

этого требуются и опыт, и талант.

Выразительность и оригинальность, кстати, относятся

к тем параметрам, которые характеризуют текст в целом.

Почти во всех предыдущих параграфах этой главы мы при-

водили примеры ошибок — нарушений рассматриваемых

требований к идеальному тексту. Но «ошибки» по отноше-

нию к выразительности и оригинальности указать практи-

чески невозможно. Эти качества у текста либо есть, либо, увы, отсутствуют…

Параметры хорошего текста можно охарактеризовать

и попроще, не так академически, встав на точку зрения чи-

тателя. Скажем, авторы пособия «Пиши, сокращай: Как

создавать сильный текст» [10] задали своим студентам во-

прос: что такое сильный текст? — и получили следующие

ответы:

Это текст, который интересно читать.

В котором говорятся полезные вещи.

К которому прислушиваются.

От которого рождаются сильные образы.

Который цепляет с первого взгляда.

Который легко читать.

Который убеждает.

Который продаёт (!).

Если вдуматься, все перечисленные качества — лишь

следствия из главного, фундаментального параметра хоро-

шего текста: заботы о читателе. Желаем вам всегда об этом

помнить.

163

Совет 16

Редакторская работа над текстом

Для того чтобы текст соответствовал охарактеризован-

ным в предыдущей главе требованиям, его редактируют —

проверяют и исправляют. Проще и логичнее делать это в та-

кой последовательности.

1. Сначала вносятся поправки, требующие добавления

или вычёркивания достаточно больших текстовых фраг-

ментов, а также значительной переделки абзацев и предло-

жений — в целях достижения максимально адекватного со-

ответствия текста действительности, потребностям буду-

щей аудитории и коммуникативному намерению автора.

Назовем этот этап семантической, или смысловой, редакту-

рой, поскольку она предполагает постоянное обращение

к семантике и смыслу текста в целом, оценку и обдумыва-

ние его содержания и общей логической структуры. Смыс-

ловая редактура, как правило, связана с развитием, струк-

турированием и уточнением авторской мысли. Один неу-

дачливый абитуриент пытался объяснить, почему ему не

удалось внятно изложить в сочинении хорошо известную

информацию, следующими словами: «…но мысль отказала

мне». Задача смысловой редактуры — помочь вам справить-

ся с собственными мыслями (см. Совет 17).

2) Стилистическая редактура предполагает проверку

и исправление текста в плане его соотношений с жанро-

во-стилевой системой языка и обслуживающей эту систему

лексикой. На втором этапе по большей части приходится ис-

правлять, выбрасывать или добавлять отдельные слова

и словосочетания (см. Совет 18).

3) И, наконец, объектом языковой корректуры (или про-

Перейти на страницу:

Похожие книги