Снятие четких отпечатков с помощью обычной штемпельной подушечки заняло некоторое время, и потому я покинул их около пяти часов. Имхоф оказал мне честь, проводив до лифта. Я решил пройтись пешком. Все равно это лишь на считаные минуты дольше, чем ползти на такси, да и ногам разминка не помешала бы. Поднявшись на крыльцо и зайдя в дом, я прошел в конец прихожей, заглянул на кухню и сообщил Фрицу о своем возвращении, а затем направился в кабинет, положил конверты на свой стол и достал из ящика в шкафу кисточки, порошок и прочие принадлежности. На суде экспертом по отпечаткам выступить я не мог бы, но для неофициальных целей моего умения вполне хватает.
Спустившись в шесть часов из оранжереи, Вулф направился к своему столу, заметил на моем беспорядок, остановился и спросил:
– Что ты сюда притащил?
Я повернулся к нему:
– Нечто весьма интересное. Я проверил пять первых страниц рукописи «Шанс стучится» Элис Портер и не обнаружил ни единого признака отпечатка, не говоря уже об опознаваемых, за исключением Эми Уинн, мисс Фрей и Имхофа. Напрашивается предположение, что либо ее аккуратно протерли, либо же обращались с ней исключительно в перчатках. В таком случае…
– Где ты ее взял? – Вулф подошел к моему столу и теперь обозревал беспорядок.
Я рассказал ему, передав и весь диалог. Когда я добрался до места, где Имхоф сообщил, что в административно-редакторском отделе «Виктори пресс» числится тридцать два человека, он прошествовал к своему столу и сел. В заключение я добавил:
– Если хотите что-либо изменить в совете, что я дал Эми Уинн, у меня есть номер ее телефона. Как я сказал ей, мой совет требует вашего одобрения.
– Удовлетворительно, – хмыкнул Вулф. – Ты, конечно же, осознаешь, что это может обернуться дополнительным осложнением, а не успехом.
– Естественно. Некое неизвестное лицо каким-то образом раздобыло ключ от того архива и по прошествии нескольких часов проникло туда и подложило рукопись в папку Эми Уинн. Как, вероятно, и ранее в ящик комода Эллен Стердевант и в чемодан Марджори Липпин. Разница лишь в том, что следы еще горячие… как выразился Имхоф.
– Свежие, – согласился Вулф. – Передай мне те девять страниц, с которыми ты закончил.
Я отдал ему их и вернулся к столу, чтобы взяться за десятую страницу. Фриц, отозвавшись на вызов, принес пиво, и Вулф открыл бутылку и наполнил бокал. На десятой странице ничего не оказалось. На одиннадцатой – лишь два бесполезных мазка, спереди и сзади на уголке. На двенадцатой обнаружились четкий отпечаток правого большого пальца Имхофа и смазанный его же правого указательного. Я приступил к тринадцатой странице, когда раздался голос Вулфа:
– Дай мне остальное.
– Я только и сделал что три страницы. Я хочу…
– Мне нужно все. Я аккуратно.
Я осторожно передал ему страницы и отправился на кухню проведать, как там Фриц справляется с тушеными утятами, фаршированными мясом краба, ибо мне вовсе не хотелось наблюдать за тем, как Вулф смазывает последние пятнадцать страниц. Не то чтобы он не верит в отпечатки пальцев, нет, просто они всего лишь полицейская рутина, а потому не стоит ожидать от гения, что он будет беспокоиться на их счет. Впрочем, удалившись на кухню, я лишь переместился от одного гения к другому. Когда я предложил разложить тесто на марле, которой нужно было обернуть утят, Фриц наградил меня в точности таким же взглядом, какой по различным и многочисленным случаям бросает на меня Вулф. Я сидел на высоком табурете и осыпал Фрица саркастическими замечаниями о преимуществах коллективной работы, когда из кабинета донесся рев:
– Арчи!
Я отправился на зов. Вулф сидел в кресле, откинувшись на спинку и положив руки на подлокотники.
– Да, сэр?
– Это осложнение. Рассказ написала Элис Портер.
– Естественно. Ее имя на титульной странице и указано.
– Оставь свои шуточки. Ты всецело ожидал, как и я, что его автором окажется та же личность, которая написала и три других рассказа. А вот и нет. Пф!
– Так-так, как сказал бы Кеннет Реннерт. Вы, конечно же, уверены?
– Естественно.
– И так же уверены, что его написала Элис Портер?
– Да.
Я сел на свое место:
– Значит, она решила провернуть дельце самостоятельно, всего-то. Очевидно. Нам это ничуть не поможет, но ведь и не помешает. Так ведь?
– Вполне возможно. Да, весьма вероятно, что тот, за кем мы охотимся, кого мы должны найти и разоблачить, к этой рукописи непричастен, и потому нам не следует растрачивать на нее время и усилия. Мисс Уинн не наш клиент, равно как и мистер Имхоф. Они всего лишь члены комитета. И на данный момент вызывает озабоченность тот факт, что они пребывали в заблуждении, соглашаясь предоставить десять тысяч долларов в качестве наживки для Саймона Джейкобса. Они полагали, будто это очередная операция той же самой личности, но это не так. Мы должны предупредить их об этом, и после этого они, скорее всего, откажутся от своего вклада.