49
Вертикальная черта буквы г приходится на линию распила. Обратившись к пункту 8 описи, можно сделать вывод, что речь идет, по-видимому, о восточных воротах двора Храма, а не о восточном проходе в городской стене. Из двух возможных внутренних ворот для локализации «цистерны» более всего подходят те, что ведут от западной стены Двора женщин во Двор Израиля, т. e. Врата Никанора. Изучая местоположение исследованных до настоящего времени резервуаров к востоку от площадки Харама, можно прийти к выводу, что ближайшим к восточному выступу скалы является резервуар, обозначенный на плане (SWP,50
Ср. пункт 11 и klyn kwpryn в пункте 48 (X, 11), «священные сосуды» (прим. 247).51
mwq’ вместо 'mwq', ср. прим. 7; НЕ famuqqah «впадина», «низина». Здесь, вероятно, часть пола цистерны, высеченной с некоторым углублением, где собиралась вода и где при низком уровне воды ее было легко доставать.52
Около 7,5 фунта (см. прим. 8).53
Букв, «с востока», т. е., по-видимому, на восточной стороне внутренней, а не внешней стены города, так же как в пункте 9 описи. Последняя, т. е. внешняя стена, включающая и третью стену Агриппы, расположенную к северу (ИВ V, 4, 2; § 147), занимает слишком большую территорию, поэтому отыскать здесь место сокрытия клада, пользуясь весьма скудными указаниями описи, довольно трудно. Что касается «Большого порога», то здесь следует (привести Иезек XLVII, 1, который обычно цитируется для объяснения названия «Врата вод». Ворота с таким названием находились в самой восточной части южных ворот Внутреннего двора Храма (ММид II, 6; ср. также МПес IX, 2). Цистерна, обозначенная на плане SWP под цифрой54
Букв, «зуб скалы», как и в I Сам XIV, 4 (ср. ст. 5) и Иов XXXIX, 28, где это сочетание следует скорее переводить как вертикальный выступ, «пик».55
berëkah означает «большая открытая цистерна». Термин встречается: в силоамской надписи[91] (стк. 5), где обозначает пруд, куда впадали воды Тихона (ср. II Цар XX, 20; Неем III, 15; Иона IX, у, 11); в II Цар XVIII, 17 = Ис XXXVI, 2; VII, 3 «(Верхний) пруд» Иерусалима; в Ис XXII, 9 — «(Нижний) пруд»; в Ис XXII, 11 — «(Старый) пруд» (=Биркет ал-хамра(?), ср. Simons, Jer., 191 sq.); в Неем II, 14 —«(Царский) пруд» (ср. «Пруд Соломона» в ИВ V, 4, 2; § 145); в Неем III, 16—«Пруд, (который был сделан)» [«(выделанный) пруд»].56
Не обозначено ли направление к краю бассейна по промежуточным делениям компаса (ср. пункты 14, 32)?57
sît (s — на обломанном куске металла, который был вставлен на место под неправильным углом): здесь, безусловно, более короткий sit[92], использовавшийся во времена Маймонида[93] и равный 1/6 локтя; всего здесь, таким образом, 30 дюймов: ср. VII. 6; IX. 2.58
Около 16,5 фунта (ср. прим. 8).59
После предположительно восстановленного Ijsr остается место для трех-четырех букв. Последняя буква похожа на t и может быть частью слов pst или slit; оба слова со значением «свежевать», «убивать» могли бы иметь какое-то отношение к бойне, расположенной севернее жертвенника во дворе Храма (МТам III, 5; ММид III, 5), хотя Мишна употребляет здесь глагол tbh.60
Размер в 13,5 фута слишком велик для того, чтобы обозначать глубину искусственно вырубленной в скале ямы. Судя по упоминанию «угла», речь, вероятно, идет о площадке, возвышавшейся над скалой на указанное число локтей как раз в том месте, где находился этот угол.61
По-видимому, доступ к этому двору (?) был открыт только с двух углов; указанное обстоятельство косвенно свидетельствует о том, что двор примыкал к стене, проходившей с юго-запада на северо-восток.62
Или содержавшие десятинные продукты (dema') ранее, или наполненные ими к моменту составления описи.63
Следует заметить, что в Септуагинте (Исх XXVII, 3) и в списке сосудов, хранившихся рядом с жертвенником Храма, у Флавия добавлено