91
Чит. 'sг’, т. е. 'açrâ' «пресс» вместо 'sl' нашего документа. Смешение в написании г и 1 носит, вероятно, фонетический характер.92
Около 150 фунтов (ср. прим. 8).93
Предположительно по отношению к местоположению «пресса» одного из предыдущих пунктов описи. Следует обратить внимание на конечный94
Около 52,5 фунта (ср. прим. 8).95
Ср. VI, 14; VIII, 8. Арам. yegar «куча камней» (=евр. gal); НЕ ’ëgôr «куча (земли, чеснока и т. д.)»; ср. также арам, ’ëgôrâ’. Общий для всех корень, вероятно, ’GR «собирать» (НЕ «о крови», «масле» и т. д.), то же в сир. ’igar, yagrä «препятствие», «преграда» и в форме saph'êl, sûgrâ’ «углубление, в котором собирается вода», «водохранилище».Во всех трех случаях упоминания термина в нашем документе речь идет о руслах рек, поэтому возможны значения «дамба» и даже «водохранилище с водой, собирающейся позади плотины». Однако, учитывая обширность районов, упомянутых в описи, подобного рода указаний для локализации явно недостаточно, и, таким образом, под ygr свитка должно подразумеваться более определенное место: быть может, шлюз плотины, через который вода отводилась из расположенного позади нее водохранилища.
96
gaî’; gê’ обычно употреблялось для обозначения более узких отверстий, чем biq'ah или 'ëmeq. В I Сам XVII, 3 это, возможно, русло потока воды, протекающей через fëmeq (HOHL, 656).97
Ср. V, 2, 5, 13; в Иудейской пустыне населенные пункты упомянуты в следующей последовательности (Иис XV, 61, 62): Бет-Араба, Миддин, Секака, Нибшан, Соляной город и Ен-Геди, т. е. с севера на юг. Кондер пишет по этому поводу: «Последовательность упоминания названий внутри всех групп городов, встречающихся в книге Иисуса Навина, неизменно служит указателем их истинного положения по отношению друг к другу» (PEFQS, 1875, 128). Бет-Араба обычно идентифицируется с 'Айн Гараба на юго-запад от Иерихона (Abel, GP II, 267), а Ен-Геди — с 'Айн Джидй на полпути вниз вдоль западного побережья Мертвого моря (Abel, GP II, 316 и сл.). Тогда Миддин, Секака, Нибшан и Соляной город должны были бы располагаться в промежутке между ними, что служит довольно сильным аргументом против локализации последнего названного пункта в районе Хирбет Кумран, т. е. слишком далеко на север (ср. Μ. Noth, Josua 1938, 72 и вновь Кросс и Милик, BASOR, 142, 1956, р. 15.). Кондер предложил идентифицировать Миддин с Хирбет Мирд. Это вполне возможно, хотя отнюдь не из-за сходства в названиях (мирд соответствует арам, merdä’ «крепость»), Кросс и Милик, правда без достаточных на то оснований (если не считать таковым одновременность возникновения поселений), связывают три укрепления эпохи «Железо II»[94] с современными Хирбет ’Абу-Табак, ас-Самра и ал-Макaрй в Букей'а (р. 16).Локализация Секака возле Nahal hak-Kippä’ в пункте 25 описи резко сужает круг поисков. Если правильно наше допущение, что корень здесь КРР «арка», «свод» (ср. НЕ kippah «арка», «дверной проем», «помещение со сводом» и т. д.; БЕ «пальмовая ветвь», «ветвь с листьями») и что он является семантическим эквивалентом QMR (НЕ, арам., «свод», «арка», НЕ qimrôn «гнутая крышка» сундука в МКел XVI, 7; XVIII, 2; ср. ар. tabaqun
«поверхность земли», «крышка» в названии места Хирбет Абу-Табак), то можно почти наверняка утверждать, что название этого места соответствует современному «Кумран». Но если Nahal hак-Кiрра’=вади Кумран, то Секака может быть расположен в одном из трех мест: I) в Xирбет Зараник на западном краю вади, где он низвергается с предгорий Иудеи; 2) в Хирбет Абу-Табак, на полпути между обоими его концами; 3) в самом вади Кумран. Первое предположение должно быть, по-видимому, исключено ввиду отсутствия здесь археологических находок, восходящих к довизантийскому периоду (ср. W. Р. Farmer, BASOR, 147, 1957, 34 sq.); второе — из-за несовпадения в деталях с описаниями 22 и 23 пунктов описи и отсутствия каких бы то ни было ясных указаний на существование «ущелья», или gê’ Секака, упомянутого в пункте 21. Таким образом, лишь третье предположение может привести нас к наиболее вероятной идентификации. (О том, что эпоха «Железо II» является основой для датировки позднего ессейского монастыря, ср. De Vaux, RB, 61, 1954, 567; Kross and Malik, BASOR, 142, 1956, 7 sq).Название Секака происходит от корня SKK «затмевать», «защищать», «покрывать» (ср. БЕ sôkêk·—специальные щиты, применявшиеся при осаде, см. Наум II, 6) и совпадает по значению со словами того же корня masâk, me
suk(k)ah.