Читаем Сокровища медного свитка полностью

217 Нижняя часть знака р продолжена в виде лигатуры не только до у, но и до последующего h; относительно peh в значении «сток» для воды ср. пункт описи 33: ру ysy’t hmym sl hbyb’.


218 Около 6 3/4 фунта (ср. прим. 8).


219 Ср. прим. 70 к пункту 14.


220 По-видимому, sy — полное написание слова sê, ср. X, 5, прим. 234.


221 Ср. текст, пункт 36: ру swq hqdrwn.


222Баал-Тамар близ Гивы упомянут в Суд XX, 33; Евсевий в своем Ономастиконе идентифицирует его с Бет-Тамар (LVL, 1), который помещен Абелем на Pâc ат-Тавыль, возвышающемся северо-восточнее Телль ал-Фуль, древней Гивы (QP II, 260). Если бы мы приняли за точку стояния Иерусалим, то для нашего «к северу» такая локализация считалась бы вполне приемлемой, однако она абсолютно не подходит к «выходу из долины PL‘», независимо от того, где он находился. Название Bêth Tamar было, очевидно, довольно распространенным, и выход из gê легко привязывается, например, к долине Иордана. Вероятно, нам стоило бы в связи с этим подумать об одной из пальмовых плантаций указанного района (ср. ИД XIV,? 4, 1; § 54; XVII, 13, 1; § 339 и сл., ИВ IV, 8, 3; § 468). Сам Иерихон назван в Ветхом завете «городом пальм» (Суд I, 16 и т. д.), но для столь большой территории ориентиров нашего свитка явно недостаточно. Самым близким к PL' по названию является вади Färl'ah (l вместо r, как и в 'slh из IV, 9 — 10, вполне возможно), который низвергается на равнину в направлении Qaräwä, Cor ага Флавия (ИД XIV, 3, 4; § 49; ИВ I, 6, 5; § 134) с современным центром в Телль Мазaр (MRP, 24). Однако Неелкераба Кирилла из Скифополя передает в данном случае более близкое к греческому семитское название, ибо, исключая отмеченное сходство в корневых буквах названия, нижняя часть этой долины (ср. Abel, GP I, 399; Pir' äthön Суд XII, 13 и т. д.) при любых обстоятельствах никакого отношения к делу иметь не может (ср. HGHL, 355), поскольку должна быть идентифицирована с совр. Фар'ата на запад от водораздела, расположенного юго-западнее Наблуса (Abel, GP Π, 409).

Другие две возможные идентификации нашего Bêth Tamar:

1) Фасаил, детище Ирода (ИД XVI, 5, 2; § 144), расположенный на горе, господствующей над вади Ифджиму современного Фусайл, и 2) Архелай— пальмовая плантация, разбитая сыном Ирода приблизительно в начале нашей эры и названная так в его честь (ИД XVII, 8, 1; § 339 и сл.; Plinius, Nat. hist., V, 15).

Если местонахождение Фасаила твердо установлено, то локализация последнего объекта вызывает некоторые сомнения. Исходя из порядка перечисления названий в Geôgraphikë Птолемея (V, 16, 7), Архелай должен находиться севернее Фасаила, и ранние исследователи помещали его у выхода из вади Фaри'а; однако карта из Мадебы и Таблицы Пеутингера[99], восходящие к IV веку, отводят ему место по соседству с Иерихоном. Большинство современных ученых отождествляют Архелай с Хирбет 'Авджи в нижнем течении вади 'Авджа у современной дороги («нижний» Хирбет 'Авджa) (Abel, GP II, 249, MRP, 27). Остатки же древнего акведука свидетельствуют о том, что в Архелай вода поступала из долины, которая выносила поток на плато в 4 милях к западу от другого Хирбет 'Авджа, расположенного в верхней части вади 'Авджа (ср. SWP III, 391). Вот этот-то «верхний» Хирбет 'Авджа, как полагает Далман, и был действительным центром Архелая, тогда как «нижний» Хирбет 'Авджа всего лишь его предместье, где осуществлялся контроль за водоснабжением. Если Bêth Tamar из нашего текста идентичен Архе-лаю, то мнение Далмана получает новое обоснование, поскольку ущелье здесь названо, по-видимому, своим подлинным именем.

В действительности название вади, вырывающегося в этом месте из ущелья, — ’ал-'Авджй «кривой», но в своем верхнем течении он известен как СЭмийя «высокий (вади)». Это название по значению близко «вади Фари' а» («вершинный вади») — названию, довольно широко распространенному в этих краях. Так или иначе, но в арабском языке имеется слово faltun «трещина», «щель», и если такое же слово когда-либо существовало в древнееврейском, оно вполне без всякого изменения согласных подошло бы для обозначения вади, прорывающегося сквозь теснину (swg).


223Чит. bsy’t [вместо явственно видимого в тексте bçhy’t; случайно оказавшееся здесь h, возможно, появилось в результате смешения h/t и d, засвидетельствованного в ряде других мест нашего-текста (ср. прим. 84), само же d — другой случай смешения знаков d и у, часто встречающийся здесь, например в gy, которое непосредственно следует за этим словом; писец заметил ошибку и рядом вырезал правильную букву у]; дефектное написание вместо bуsy’t-bîsî’at, ср. то же слово в VIII, 14, прим. 182.


Перейти на страницу:

Все книги серии По следам исчезнувших культур Востока

Похожие книги

Афганская война. Боевые операции
Афганская война. Боевые операции

В последних числах декабря 1979 г. ограниченный контингент Вооруженных Сил СССР вступил на территорию Афганистана «…в целях оказания интернациональной помощи дружественному афганскому народу, а также создания благоприятных условий для воспрещения возможных афганских акций со стороны сопредельных государств». Эта преследовавшая довольно смутные цели и спланированная на непродолжительное время военная акция на практике для советского народа вылилась в кровопролитную войну, которая продолжалась девять лет один месяц и восемнадцать дней, забрала жизни и здоровье около 55 тыс. советских людей, но так и не принесла благословившим ее правителям желанной победы.

Валентин Александрович Рунов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное