Читаем Сокровища Валькирии. Правда и вымысел полностью

Когда я нырнул в парное облако и очутился в пещере, мелькнула мысль, что раненый идет к своим товарищам (сослуживцам, соплеменникам, друзьям), способным оказать ему помощь, сделать операцию или восстановить здоровье каким-то другим способом. Наверное, в копях, в суперстерильной среде действительно можно залечивать раны, впрочем, как и легочные заболевания (есть ведь такой метод лечения бронхиальной астмы). Но оказавшись здесь, в совершенно пустом пространстве, стало ясно, что никаких товарищей тут нет и не было давно, и, судя по поведению, он никого не искал. С минуты на минуту я ждал, когда он обмякнет совсем, поскольку тащил его, практически завалив на спину, и не чувствовал ударов сердца.

И это случилось, когда мы миновали шестые двери: подошел, чтобы поднять его, и обнаружил совершенно безвольное тело. Я выключил фонарик (батареи начали садиться), опустился рядом с ним на жесткую, как наждак, соль, испытывая чувство редкостное, напоминающее раздвоение личности: какая-то часть сознания, в тот момент существовавшая как бы сама по себе, ужасалась, противилась всему, что происходит, и била тревогу, но другая, большая часть оставалась непоколебимой, рассудительной, и я не испытывал никакого страха. Будто знал: здесь никогда не заблужусь, не пропаду, не исчезну в этих неведомых бесконечных копях, даже если кончатся батарейки и останусь без света. Непонятно откуда, но существовала полная уверенность в безопасности, и еще необъяснимое ощущение, что язнаюэто пространство, бывал здесь и стоит мне сейчас, не включая фонаря, пойти вправо, обязательно найду низкую, вырубленную в базальтовой толще галерею, которая заканчивается небольшим круглым зальчиком, где стоит старая бревенчатая сторожка, и там есть вода, пища и топчан, покрытый войлоком.

Чтобы проверить это и уверовать в собственную безопасность, я оставил спутника и пошел вправо, без света, наугад. Примерно через двести шагов по абсолютно ровной соляной тверди я зажег свет: узкая дверь в отвесной, затянутой космами летучей соли стене, за ней галерея. Можно было возвращаться, но я не удержался, прошел до конца и открыл избушку.

И все там было: кадушка с водой, хлеб, вяленое мясо и даже соль в деревянной солонке. Но самое удивительное, согреться здесь можно было от свечи, зажженной под большим медным и пустым котлом. Я выпил два ковша пресной, скорее всего дистиллированной воды, набрал фляжку и пошел назад.

Редкий и слабый пульс у чекиста еще прощупывался, дыхания не было, или я не услышал. Я поднял неподвижного спутника на спину и протащил метров тридцать, однако вялое, огрузшее тело постоянно сползало, ноги волочились по земле, и оттого, что все время подбрасывал его, я сбивал свое дыхание и терял силы. Потом взял поперек, кое-как взвалил на плечо ногами вперед и понес, чувствуя, как самого сгибает пополам. С тремя передышками я кое-как дотащился до седьмой двери, открыл ее, но поднять стражника еще раз уже не мог – взял под мышки, переволок в последний зал и сам рухнул рядом с ним.

Я боялся уснуть и потому растирал себе лицо, и так горящее от пота и летучей соли. Отлежался, поднялся на ноги и посветил вокруг: привычной уже, набитой ногами дороги не нашел, множество тропинок веером разбегались в разные стороны и будто таяли, растворяясь в поблескивающей соли. Где искать эти восьмые двери, было совершенно непонятно. Оставив стражника, я пошел по компасу строго на север и через семьсот двадцать шагов наткнулся на гладкую соляную стену. Дверей не оказалось ни слева, ни справа, но зато я высветил вход в низкую галерею и, думая, что это ниша, а дальше может быть выход, прошел до ее конца и оказался в тупике. Поплутав вдоль стены еще около часа, я взял направление строго на юг и вернулся к раненому.

Видимо, по дороге растряс стражника: он ожил и теперь стонал, кашлял, горлом пошла кровь, после чего вдруг задышал громко и очнулся. Я положил его на бок, включил фонарь.

– Где мы? – спросил он будто спросонья.

– За седьмыми дверями.

– Дальше идти не нужно. Оставь меня здесь.

– А и некуда идти. Восьмой двери я не нашел.

– И не найдешь…

– Может, вернуться назад, в сторожку?

– Зачем?.. Отсюда нельзя возвращаться.

– Но в этом зале ничего нет, а там вода, можно согреться.

– Мне не холодно, и я не хочу пить.

– Ну и что будем делать? – спросил я.

– Ждать.

– Долго ждать? Может, все-таки сходить и поискать вход?

– Нет, не ходи! Это бесполезно, только потеряешь силы.

– Тебе зачем туда, за восьмые двери? Там помогут? Там кто-то есть?

– Живых нет, – не сразу отозвался он. – Я надеюсь, собака успела, и она скоро придет за мной.

– Кто придет?

– Валкария.

Мне показалось, я ослышался, голос был сонный, невнятный, однако я боялся окончательно разбудить его – вдруг замолчит?

– Ты послал за ней собаку? – спросил как бы между прочим.

– Собаку послала слепая Дара, – тем же тоном отозвался он.

– Валкария живет здесь, в копях?

– Здесь никто не живет. Видишь, кругом только соль…

– Откуда же она придет? Сверху?

– Нет, снизу. Возможно, где-то уже близко, я чувствую, и, кажется, слышу шорох ее прекрасного плаща.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища Валькирии

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков