Читаем Сокровища вспоминания полностью

Засунь руку под ковер, будь хитер, чтобы тебя не сглазили.[31]Набери полный кулак под ковром и положи деньгив руку нищего, чей хребет сломлен бедностью.Отныне одаряй щедро:давай спрятанный жемчуг каждому, кто этого желает.Ступай, будь верен словам «Рука Аллаха — над их руками».[32]Как Божья Рука, делись хлебом насущным без расчетов.Прости должникам их долги:подобно дождю, озелени ковер мира.

* * *

Истинно, голод — царь снадобий:послушай, прими голод близко к сердцу,не относись к нему с презрением.Все несладкое делается сладким от голода,без голода даже изысканные яства безвкусны.

* * *

Послушай,уповай на Бога,не давай своим рукам и ногам трястись от страха:твой хлеб насущный более влюблен в тебя, чем ты в него.Он влюблен в тебя и таитсялишь потому, что знает о твоей недостаточнойсамоотреченности.Если б ты был самоотречен,хлеб насущныйбросился бы в твои объятья, как поступают влюбленные.Что это за лихорадочная дрожь из-за страха голода?Уповающий на Боганакормлен досыта.

* * *

Если ты видишь,что вскипают котлы мыслей,взгляни с разумением также и на огонь.Бог сказал Иову: «Я милостиво наделилдаром терпения каждый твой волос.Прислушивайся,не обращай так много внимания на свое терпение,ты насмотрелся на свое терпение.Теперь взгляни на Меня,тебе его дарующего».

* * *

Истолкование священного текста истинно,если оно пробуждает в тебе надежду, энергию,трепетный восторг;если же оно вызывает нерадивость в служении,то дело в следующем:это искажение смысла сказанного,не подлинное истолкование.Это речение было дано, чтобы вдохновлять на служение,чтобы Бог мог взять за руки тех,кто потерял надежду,и их спасти.Спрашивай о смысле Корана только сам Корани того, кто поджег свои пустые фантазии и уничтожил их,кто принес себя Корану в жертву,низко кланяясь в уничижении,так что Коран стал сущностью его духа.Если розовое масло посвятило себя полностью розе,можешь нюхать либо масло, либо розу — как тебе угодно.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги