Читаем Сокровища вспоминания полностью

Неси свои пожитки по направлению к молчанию:когда ты ищешь знамения Пути,не превращай себя в центр внимания.Пророк сказал: «Знай, что среди моря треволнениймои Сподвижники подобны путеводным звездам».Устреми свой взгляд на звезды и ищи Путь;речь мешает видению, храни молчание.

* * *

Слушатель дает возможность красноречию проявиться.Энтузиазм и энергия учителяисходят от ребенка, которого он учит.Когда арфист, играющий на двадцать четыре лада,не находит внемлющего уха,его арфа превращается в тяжелую ношу,никакая песня не приходит в голову;его десять пальцев перестают работать.Если бы не было ушей,способных получить послание из Незримого,ни один из пророков не принес бы Откровение с Небес.И если бы не было глаз, зрящих Божье творение,ни небо не вращалось бы,ни земля не улыбалась бы плодородием своей зелени.Провозглашение лалака[40] означает,что все дело сотворения —ради зрящих глази зрящего.

* * *

Терпение, проявленное по отношению к недостойному,есть способ полировки для достойного:везде, где есть сердце, терпение очищает его.

* * *

О, сколь часто знание и сообразительностьстановятся так же смертоносны для путника,как демоны или разбойники!Большинство тех, кому суждено быть в Раю,имеют простой ум,так что им удается избежать беды философствования.Сорви с себя бесполезное знание и тщеславие,чтобы в каждое мгновение Божье милосердиемогло снизойти на тебя.Хитроумие — противоположность скромности и смирения:откажись от хитроумия и сделай своим спутником простоту.Знай, что хитроумие — это ловушка,способ добиться победы и удовлетворить честолюбие.Зачем тому, кто чист в своей преданности, желать хитроумия?Хитроумные довольствуются изобретательными уловками;простаки оставляют все изобретения,чтобы обрести покой в Изобретателе.

* * *

В мире существуют невидимые лестницы,ведущие шаг за шагом к вершине небес.Есть разные лестницы для каждой общины,иное небо для каждого пути.Один не ведает о делах другого в этом просторном царстве,которое не имеет ни начала, ни конца.Этот удивляется тому в недоумении, почему он счастлив,тогда как тот поражается этому и спрашивает,почему он удивлен.Земля Аллаха пространна:[41]каждое дерево вырастает из определенной почвы.Листья и ветви деревьев распевают хвалу Богу:«Что за славное царство! Какой простор!»Соловьи порхают вокруг цветущей завязи,призывая: «Дайте нам того, что испили вы».

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги