Читаем Сокровища вспоминания полностью

То ты падаешь с горы, то валишься в реку,то тебя несет в эту сторону, то в другую.О искатель мирского положения,ты никогда не найдешь проводника,а если найдешь, то отвернешься от него,говоря: «Я уже прошел сто верст по этой дороге,а теперь этот наставник говорит, что я сбился с пути.Если я прислушаюсь к этому чудаку,мне придется начать путешествие зановопод его руководством.Я жизнь посвятил этому странствиюи продолжу его, что бы там ни было.Ступай прочь, о учитель!»

* * *

Настоящее богатство и торный путь к успехуобнаруживаются в том деле,которое приходит к тебе после полного пораженияи уничижения.Откажись от дела, не обладающего реальностью:прислушайся, старый осел, найди себе пира![47]Пусть никто, кроме пира, не будет твоим владыкойи кормчим! —не старик вращающихся небес, батюшка-время,а пир праведного наставничества.Вот что требуется: смирение себя,а не долгие труды; бесполезно метаться в заблуждении.Отныне я не буду искать пути к высшим небесным сферам:я буду искать пира, я буду искать пира, пира, пира!Пир — это лестница в Небо:что заставляет стрелу лететь? — Лук.

* * *

Искатель сказал сам себе:«Если б я знал подлинную природу пребывания в Боге,разве я бы отправился на поиски Его?Но это знание неотъемлемо от странствия:это знание не приобретается размышлениями,как бы проницательны они ни были».

* * *

Унаследованное богатство не остается постояннымв руках владельца,поскольку оно рассталось с умершим против своей воли.Наследнику оно легко досталось,и потому он не знает его ценности;он не поспешал на работу и не трудился,чтоб заработать его.О человек, ты не ведаешь ценности своей собственной души,поскольку по Своей щедрости Бог дал ее тебе без платы.

* * *

Пророк сказал, что подлинно верующий подобен лютне,которая исторгает музыку лишь когда пуста.Как только она наполняется, менестрель откладывает ее.Не наполняйся,ибо сладостно прикосновение Его руки.Опустошись и пребывай счастливо меж двух Его пальцев,ибо «где» опьянялось вином «нигде».

* * *

Сердце успокаивается от слов истины,как жаждущий обретает покой благодаря воде.

* * *

Страсть превращает старое снадобье в новое.Страсть обрубает ветвь утомления.Страсть — обновляющий эликсир,откуда взяться усталости, когда присутствует страсть?О, не вздыхай тяжело от изнеможения,ищи страсть, страсть, страсть!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Шах-наме
Шах-наме

Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Абулькасим Фирдоуси

Древневосточная литература
Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги