Читаем Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны полностью

– Не мало, отец Санчес. Во всяком случае, я предвидел ваше желание. Возьмите это письмо. Оно подписано Монбаром, командующим экспедиции. А вот и моя печать, – прибавил он, снимая с мизинца правой руки большой перстень. – Когда сюда придут Береговые братья, покажите первому же из них это письмо и этот перстень – и вы будете под двойным покровительством: Монбара и Лорана. Никто не посмеет переступить через порог асиенды, она будет священна для моих товарищей, никто и пальцем ни к чему не прикоснется, хотя бы все двери стояли распахнутые настежь. Словом, вы будете здесь в безопасности, как если были бы во Франции или на Тортуге.

– Дитя мое, вы сами пришли к этой доброй мысли? – вскричал растроганно старик.

– Вас это удивляет, отец Санчес?

– Нет, нет, простите, сын мой. Меня не может удивлять, что вы поступаете благородно и великодушно… Увы! Зачем…

– Ни слова об этом, святой отец, – с живостью перебил граф, – разве вы не знаете, каков я, разве запамятовали, что я ничего не забываю, ни зла, ни добра. Я люблю вас, вы мне все равно что отец. Я исполняю только то, что следует исполнить. Итак, оставим этот разговор, если вы хотите доставить мне удовольствие.

– Как желаете, сын мой.

– Говорила ли вам донья Флора, – продолжал молодой человек, чтобы переменить тему беседы, – что я советовал ей отправиться в Панаму?

– Она сказала мне об этом мимоходом, но не полагаете ли вы, что ей лучше было бы остаться здесь, со мной?

– Не знаю, святой отец. Впрочем, я дал ей совет переговорить с ее матерью.

– В этом вы правы, граф. А скажите, вы все еще думаете уехать завтра?

– Не могу поступить иначе.

– Мне хотелось спросить вас об одном, сын мой, но я боюсь вашего неудовольствия.

– Говорите без опасения, отец Санчес, – улыбаясь, ответил Лоран. – С каким бы вопросом вы ко мне ни обратились, я выслушаю вас почтительно.

– И ответите?

– Постараюсь.

– Вы любите донью Флору? – внезапно спросил монах.

– Больше жизни, – откровенно ответил молодой человек.

– И намерение ваше…

– Жениться, как я и собирался сделать.

– Я знал это. Ах! Ваше сердце мне хорошо известно… Но теперь положение стало еще более затруднительным… Даже не знаю, как и подступить к вопросу…

– Что я намерен сделать с ее отцом, не правда ли? – перебил молодой человек слегка насмешливо.

– Вы угадали, сын мой, я действительно желал бы знать, как вы намерены поступить по отношению к этому презренному негодяю.

– Выслушайте меня, святой отец. От вас я таиться не хочу и отвечу вам так же откровенно, как вы спрашиваете. Этот, по вашему же выражению, презренный негодяй, которого и назвать иначе нельзя, совершил самые ужасные преступления: он был неумолимым палачом моей близкой родственницы, всю жизнь которой отравил и счастье которой разрушил навсегда. Не далее как сегодня он подло бросил свою дочь, без сожаления, без малейших угрызений совести оставил ее на произвол первого разбойника, который явился бы на асиенду. Если бы здесь не было охраны, эта невинная и чистая девушка, достойная любви и уважения, была бы погублена безвозвратно, осуждена на позор или даже на смерть… С этим, надеюсь, вы согласны?

– Увы, сын мой, все это вполне справедливо.

– Виновный должен быть наказан, – холодно продолжал молодой человек, – и наказан примерно.

Отец Санчес побледнел и содрогнулся при этой столь прямо произнесенной угрозе.

– Успокойтесь, отец мой, – продолжал капитан, – я не убью его. Ваши слова заставили меня задуматься… Он не умрет.

– Слава Богу! – вскричал монах, воздев руки в горячей благодарственной мольбе.

– Погодите, отец мой, – со зловещей усмешкой продолжал капитан, – что значит смерть для человека, утомленного жизненной борьбой? Это сон и отдых. Для солдата – это венец славы, для несчастного – прекращение скорби, для преступника – тяжелая минута, но одна-единственная, и потом всему конец. Смерть ни в каком случае не искупление… Этот человек будет жить, чтобы искупать прошлое!

Испарина выступила на лбу отца Санчеса. Он жадно ловил каждое слово капитана, и безотчетный ужас овладевал им, когда он начал угадывать, что презренному готовится кара в тысячу раз ужаснее самой смерти.

Лоран продолжал невозмутимо и холодно:

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже