Читаем Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) полностью

- Любопытно, с чего бы вдруг вам понадобилась моя помощь?

- Ты, конечно, не поверишь, но дело довольно деликатное. – принялся объяснять капитан «Бриллианта» - Ты же, вроде как капитан…

- Странно, что ты только что это обнаружил.

- Так вот, как ты знаешь, при прибытии на Тортугу мы с мисс Хелен собираемся вступить в брак.

- Ну, я ведь не против; ещё тогда объяснил, что рад за тебя и твою зазнобу, смекаешь?

- Джек, ты не понял. – вмешалась Мюррей – Мы хотим, чтобы нас поженил именно ты.

Улыбка медленно пропала с лица Воробья. Конечно, он был не против погулять на свадьбе, но видел себя исключительно в качестве гостя. Тем более, эти двое… От них стоит ожидать любого подвоха.

- А что, вы сами не справитесь, капитаны? – ехидно спросил капитан «Жемчужины».

- Джек, в качестве знака признательности за то, что я уступил тебе судно, ты вполне в силах выполнить нашу маленькую просьбу. – в том же тоне ответил Гектор.

- На Тортуге любой капитан в силах выполнить вашу просьбу.

- Да, но не с каждым капитаном мы ходили в экспедицию к острову Четырёх Стихий.

- Ты обязательно договоришься с ним, главное – урегулировать цену вопроса.

Услышав такой ответ, рыжий капитан закатил глаза и нахмурился. Он решил, что заклятый друг проявил по меньшей мере неблагодарность. Избранница разделяла его чувства и так же была недовольна поведением Воробья.

- Джек, ну что тебе стоит, в самом деле? – добавила она – Мы же не просим тебя о чём-то сверхъестественном. Или тебе просто лень?

- Можно и так сказать. – беззастенчиво выпалил Птах.

- Знаешь, Джек, я тут подумал, зря сделал тебе такой подарок в виде «Жемчужины». – злобно процедил Барбосса, а Воробей лишь фыркнул в ответ.

Элизабет заглянула в каюту в тот самы момент, когда замаячила перспектива очередной ссоры. Почуяв, что пахнет жареным, девушка поспешила урезонить спорщиков. Она встала между бывшими соперниками, готовясь в любой момент остановить возможную драку.

- Что у вас опять случилось? – с недоверием спросила она.

- Видишь ли, Лиззи, наши друзья-товарищи до такой степени сгорают от нетерпения, что требуют от меня связать их узами Гименея. – едва ли не пожаловался Джек – Почему именно я, понять не могу.

- А он упёрся, как баран и ни в какую. – добавила Хелен.

- Я и так сделал для вас очень много! – не уступал Птах.

- Так и знал, что нельзя было тебе уступать «Жемчужину» по меньшей мере так рано! – подытожил вышесказанное Барбосса – А я было подумал, что нельзя оставлять её без капитана!

- Ладно, Джек, у меня есть идея. – отозвалась Элизабет – Я решу эту проблему, но от тебя потребуется самая малость.

- Какая же?

- Пост капитана «Жемчужины» займу я.

- Это ещё зачем?

- Корабль нельзя оставлять без капитана.

- А кто я по-твоему?

- Ну, не знаю, уклонение от обязанностей уже сыграло с тобой злую шутку, а я не могу допустить, чтобы ты оказался на необитаемом острове в третий раз. – Бесс подмигнула приятелю – Я готова подменить тебя. Чего ты стесняешься?

Развесёлый пират снова изменился в лице. В очередной раз уступать драгоценный корабль, особенно после того, как он только что обрёл его. Даже очаровательной непоседе мисс Суонн.

- Ладно, аферисты, ваша взяла. – недовольно проворчал он – Но с вас ящик рома, на меньшее я не согласен.

- Главное, что не на большее. – ядовито ответил ему заклятый друг.

Воробей сделал вид, будто не услышал колкости. Он откупорил очередную бутылку и, улыбнувшись, жестом дал понять союзникам. Что пьёт за их здоровье. Или наоборот, решил он, им знать необязательно.

Хотя конфликт и был исчерпан, самое главное ещё не свершилось. Джек с ужасом ждал того момента, когда «Чёрная Жемчужина», «Бриллиант» и «Леди Макбет» причалят к берегам Тортуги. С этого момента жизнь авантюриста изменится, и ещё не известно, к каким последствиям для эксцентричного приключенца это приведёт. И вот на горизонте показались очертания черепахового острова. С этого момента Воробей начал морально себя готовить к испытанию нервной системы. Он представлял себе счастливые лица Барбоссы и Мюррей и его передёргивало. Он уже давно смирился с существованием двоих людей с фамилией Барбосса, а теперь этот клан расширяется до троих… Было от чего содрогнуться.


Спустя всего два дня после прибытия в пиратский порт, Барбосса и Мюррей решили, что пришла пора сделать важнейший в их жизни шаг. Матросы сгорали от нетерпения в предвкушении гулянки, которая последует в честь капитанской свадьбы. Сюзанна искренне радовалась за отца, а Грег Джойс раздобыл для шефини роскошный букет.

- Что за свадьба без цветов? Пьянка, да и всё. – прокомментировал он свой жест.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы