Читаем Солдат и заколдованная змея полностью

Сказано – сделано! Вот едет солдат в своей карете распрекрасной, народ дорогу уступает, важному барину кланяется. А солдату, хоть и приятно, но радоваться некогда: золотых монет в мешке почти не убавилось!

Понял солдат, что не успеет до заката всех денег потратить, если будет всякую мелочь покупать. И решил он дом купить, чтобы было, куда всё, что потом купит, складывать. Стал он людей расспрашивать, не продаётся ли где дом просторный, да удобный? И не какой попало, а чтобы глаза радовались!

И что же? Повезло солдату. Есть, говорят ему, дом, что уж год, как на продажу выставлен, как раз такой, как он хочет. Многие приценивались, да уж больно дорого бывшие хозяева за него просят.

– Ну, за этим дело не станет! – усмехнулся солдат. – Лишь бы мне дом подошёл!

Понравился ему тот дом. Двухэтажный, каменный, на площади в центре города. Лестница мраморная, пол узорным паркетом выложен, стены шёлком обтянуты, мебель резная, из дорогого дерева.

Назвали продавцы цену, солдат и торговаться не стал: отсчитал золота, сколько просили, по рукам ударили и бумаги разные подписали.

Вот и появился у солдата свой дом! Да что дом, почти дворец! И золота в мешке поубавилось. А солнышко за середину дня переступило, да и на закат заспешило. Поторапливаться надо!

И стал солдат по лавкам метаться. Покупает всё, на что глаз падает, да всё берёт, что подороже сто́ит. Торговцы обрадовались, сами из лавок навстречу карете выскакивают, товары предлагают. Всё без разбора солдат покупает: одежду, посуду, ткани, ковры… уже не одна, а четыре золотые цепи на шее у него висят, на каждом пальце по нескольку колец! Трудно что-то руками делать – пальцы почти не сгибаются, а солдату ничего самому делать и не надо – всякий рад ему услужить! Первым человеком в городе сделался солдат.

И вот, наконец-то, опустел мешок. Приехал солдат к себе во дворец, свалил все покупки в прихожей в кучу, некогда по местам раскладывать! Солнце уже краешком земли коснулось, пора в лес собираться. Переоделся солдат в свой старый мундир, стал мешок вытряхивать, и вдруг монетка оттуда выкатилась.

Разволновался солдат, выскочил побыстрее из дома. Вот-вот ночь наступит, лавки все закрыты. Что делать?

Постучался он в первый попавшийся дом. Вышла на его стук женщина.

– Хозяйка, – попросил солдат, – продай чего-нибудь поесть, с утра ни крошки во рту не было!

И протягивает ей золотой.

Смотрит женщина и удивляется: мундир у солдата ветхий, сапоги дырявые, а расплатиться хочет золотой монетой!

– Нет у меня столько еды! – говорит она. – На эти деньги можно месяц обедать!

– Не твоя печаль! – говорит солдат. – Продай что у тебя есть, только побыстрее!

Ну что же, если деньги сами в руки плывут… Вынесла женщина солдату большой пирог. Поблагодарил солдат, да и пошёл в лес, очень собой довольный. Тут и солнышко скрылось, совсем темно стало. На небе тучи, ни луны, ни звёзд не видать.

Но солдату всё нипочём, не идёт, а летит, ног под собой не чует. Как же он ловко всё устроил! По дороге пирогом угощается.

Около церкви голос какой-то ему послышался, да и какой голос! Почти забытый, а всё же знакомый, родной!

Сидит на паперти старик. Все нищие разбрелись кто куда, а этот остался. То ли он шаги солдата услышал, то ли запах пирога почуял, но подал голос, стал просить, чтобы ему добрый человек хоть корочку хлеба подал.

Подошёл солдат поближе, посмотрел, а старик-то слепой! А на лице шрамы, как от ожогов.

– Что домой не идёшь? – спрашивает солдат.

– Нет у меня дома, добрый человек. Жил я когда-то в деревеньке, недалеко отсюда. Да случился у нас пожар большой, я лицо обжёг и зрения лишился. Поддались мы со старухой моей в город к дальней родне, у них и приютились. Только они сами в нищете мыкаются, нет у них денег два лишних рта кормить. Старуха моя совсем от голода ослабела, да и я её не лучше. Ничего мне сегодня не подали. Видно, помирать пришла пора.

Забилось сердце у солдата! Но он сдержался и спрашивает:

– А что же, детей у вас нет?

– Был сынок у нас единственный, да его лет двадцать назад в солдаты забрали. Может и сгинул где… Только мы с старухой всё равно ждём его. Хороший он был, добрый, работящий, родителей любил и уважал! Если бы воротился, было бы нам утешение в конце жизни!

Чуть не заплакал солдат. Хотел, было, на шею слепому старику кинуться. Но сдержался. Надо сначала в лес сходить, доложить змее, что все её задания он выполнил.

Сказал он только:

– Не переживай, старик! Верю, что вернётся твой сын, и заживёте вы с женой, лучше некуда! А пока, вот, возьми!

И сунул в руки нищему свой пирог недоеденный.

В этот миг, будто молния над дальним лесом сверкнула, а за ней и гром прогремел.

Испугался солдат, что гроза скоро начнётся, да побыстрее к лесу устремился.

Старик вслед ему крикнул, спросил, как звать его, но был солдат уже далеко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги