Читаем Солдат и заколдованная змея полностью

Не хотел, сначала, солдат незнакомцу про свою беду рассказывать, но в конце концов решил поделиться. Известно, когда на сердце тяжело, очень хочется, чтобы кто-то посочувствовал.

И рассказал он путнику про всё, что с ним произошло.

Внимательно его слушал собеседник, не перебивал, свои речи не вставлял. А как солдат закончил, задумался ненадолго. А потом и говорит:

– Знаешь, солдат, а я на твоём месте сейчас не горевал, а радовался! Сдаётся мне, что большой беды ты избежал!

– Как это? – удивился солдат.

– А вот ты сам посуди. Что ты решил помочь этой змее снова человеческий облик принять – за то тебя только похвалить можно. Но раскинь умом. В первый раз ты эту змею увидел, а сразу ей поверил, так что уж и жениться был готов. Нельзя таким легковерным быть. Или прельстило тебя, что вот так, сразу, без особого труда можно и богатство, и власть, и почёт получить? Бывает ли так, сам посуди? И что за человек эта принцесса? Ты её знать не знаешь – какой у неё нрав, что на душе у неё? Одно только – принцесса! А правда то, или нет – никому не ведомо. И задания странные. Подумай, солдат, разве хорошо это: все деньги на себя одного тратить? Тебе их девать некуда, а кто-то с голоду помирает. Мало ли больных, бездомных, сирых, которым помощь нужна? Если это знаешь, стыдно по пять перстней на каждом пальце, да по нескольку цепей золотых на шее носить! Вспомни, солдат: небось, бывало, что последним сухарём с другими солдатами делился! И не стыдно тебе было, когда все перед твоим богатством кланялись, спины гнули? Сегодня, небось, никто даже и не признал тебя, никто не поприветствовал, хотя на мундире твоём медаль, которую ты за доблесть и отвагу получил! И за три дня позабыл ты всё, чему тебя жизнь научила. Хорошо, что в последний миг всё разладилось. Верю я, не было бы тебе счастья с этой принцессой-змеёй, если ты за три дня богатство да славу незаслуженную полюбил больше чести и доброты! Повезло тебе, что в последний миг увидел ты отца, родного человека, пробудились в твоей душе любовь и сострадание – и разрушились злые чары, которыми эта змея тебя обольстила! Послушай моего совета: возвращайся в город, родителей разыщи. Ведь какое это счастье, что они живы, и что ты цел-невредим к ним вернулся! А там и работу найдёшь, и жильё постепенно справишь, а после, смотришь, и семью заведёшь, и заживёшь – лучше и быть не может! И безо всяких чар, а своим трудом. Ценить всё что нажил сам, а не само свалилось на голову, сильнее будешь!

Солдат думает, а что он, в самом деле, так пригорюнимся? Сам же он мечтал о том, что ему сейчас собеседник втолковывает.

А тот порылся в котомке и протягивает солдату баночку маленькую:

– Дали мне тут в одном городе, который я проходил, мазь от глазных болезней. А мне она ни к чему, на зрение не обижаюсь. Возьми, помажь глаза отцу: авось, поможет.

Взял солдат склянку, рассматривать стал. А потом голову поднял, хотел путника поблагодарить, а того и след простыл! Куда делся, непонятно. Удивился солдат, озирается, а собеседник его как сквозь землю провалился! Непростой это, видать, путник был!

И вдруг стыдно стало солдату, что не открылся вчера отцу, не бросился к нему на шею, вместе с ним к матушке не побежал, а устремился в лес к своей заколдованной змее!

Нашёл он отца на том же месте. Увидел издалека, и сердце сжалось! Сидит старик, голову повесил, думу тяжелую думает.

Позвал его солдат:

– Отец!

Тот встрепенулся и на шею к сыну кинулся:

– Сыночек, родимый! Я ещё вчера тебя признал, родительское сердце почуяло! Куда же ты убежал?

– Прости, прости! Помрачение на меня нашло! Но всё уже позади! Теперь я с вами! Пойдём, не терпится матушку обнять!

То-то было и радости, и слёз! Даже солдат украдкой слезу стряхнул.

И понял он тогда, что никакое богатство не заменит радости от того, что рядом – любящие и любимые люди, ничто не согреет сердце так, как мысль, что ты кому-то очень дорог и нужен. А достаток – дело наживное.

И правда, вскоре нашёл солдат работу по душе – стал плотником. Приняли его в артель, что дома строила. С детства нравилось ему с деревом возиться. Сыплются из-под пилы золотые опилки, летят щепки от ударов топора, вьётся тонкая, точно шёлковая стружка из рубанка, и вот, смотри-ка, уже не куча брёвен перед тобой, а дом ладный, да крепкий, на радость тем, кто в нём жить будет!

И оказалось, что у солдата руки как раз для этой работы будто и созданы, Такими красивыми резными наличниками, карнизами да причелинами украшал он дома, что каждый готов был заплатить, чтобы жить среди такой красоты.

Вскоре и на свой собственный дом собрал денег солдат. Хозяйством обзавёлся. А там, как и мечталось, невесту нашёл по сердцу. Сыграли свадьбу. Вскоре и детишки пошли. Живи, да радуйся. И про родню, что родителей после пожара приютила, не забыл солдат. Помог им из беспросветной нужды выбиться. И другим много помогал. И так от этого на сердце хорошо становилось, что и сказать нельзя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги