Читаем Солнечная тропа полностью

– Да, – призналась та, – вода вернулась… Ну, ладно, рассказывай дальше.

– Я с домовыми несколько раз ночью ходил на посиделки. Знаешь, куда? В дом Егора Сеничева. Там домовой – Толмач. Он мне про жизнь Егора рассказал: как тот немцев лечил, как его в деревню не хотели пускать…

Лёнька посмотрел на бабушку – убедительно ли он говорит, – и продолжал:

– А у бабки Долетовой домовой очень весёлый, любит над кем-нибудь подшутить. Вот помнишь, она по деревням бегала, видение ей было?

Антонина Ивановна отмахнулась:

– Придурь у ней была, а не видение, совсем помешалась Катерина…

– Это её домовой хотел попугать тогда.

– Попугать?

– Ну, не попугать – проучить. Ведь она на людях говорит одно, а дома делает другое. Всю холодную избу иконами завалила, они там гниют, а ей хоть бы что. И поесть она любит, даже в пост. Домовой смотрел, смотрел, потом нашёл в холодной избе кадило, ладаном его задымил и стал перед Долетовой махать, а сам говорит: «Встань, иди и наведи порядок в холодной». А Долетовой его не видно, видно только кадило. Ну, и голос… Она с перепугу сперва под кровать залезла, а потом из дому выскочила и давай кричать о видении…

– Ой, уморил! – рассмеялась бабушка. – Вот она, значит, какая, наша святоша. Надо будет Пелагее рассказать, чтоб не шибко перед ней благоговела.

– Да, да! А домового с тех пор стали звать Кадилом. Мы ещё потом ходили с ним писателя пугать.

– А его-то зачем?

– Понимаешь, он плохие сказки пишет. Сочинил, например, про злого и жестокого домового… А домовые – добрые и хорошие. Ну и вот…

Бабушка больше не смотрела на Лёньку как на маленького. Слегка склонив голову, Антонина Ивановна думала о том, что жизнь ребёнка – совсем не такая, какой она представляется взрослым, и поделать тут ничего нельзя, и сожалеть, наверное, тоже не стоит. Однако она не теряла нить Лёнькиного рассказа.

– Это после вас он домой умчался? – спросила она как можно строже.

– После нас… Зато он больше плохих сказок писать не будет и задаваться…

– Да ты хоть одну ночь тут спал по-человечески? – спросила бабушка. – Утром вроде нормальный встаёшь…

– А это тоже наш Хлопотун делает. Домовые вообще многое умеют, умеют читать мысли на расстоянии…

Лёнька осёкся, вспомнив рассказ доможила про деда Ивана.

– Бабушка, – сказал он, мысленно призывая на помощь себе все добрые силы, какие только мог представить, – бабушка, Хлопотун знает, как дед Иван погиб и почему он пропал без вести.

– Что?! – казалось, этот крик вырвался у Антонины Ивановны из самого сердца. – Что ты говоришь?!

Понимая, что любая неточность может зародить сомнение в бабушкиной душе или больно ранить её, мальчик пересказал всё, что узнал от домового, почти слово в слово. Когда он закончил, Антонина Ивановна плакала и сама не замечала своих слёз. Лёнька молчал, боясь нарушить святую тишину.

– Вот что, Лёня, – наконец сказала бабушка, – пойду-ка я в огород, поработаю немного… А ты к Кормишиным сходи, в гости их позови…

У Кормишиных Лёньку ожидало неприятное известие – заболел дед Фёдор.

– Что-то занедужил я, Лёня, – слабо улыбнулся Акимыч, – старый уже, наверное… Может, время пришло к Харину оглобли поворачивать…

Лёнька не понял последних слов старика и спросил, подсаживаясь к нему на кушетку:

– А что у тебя болит? Ты лекарство пил?

– Да всё болит, милый, прямо разваливаюсь весь. А лекарства… – он виновато улыбнулся.

– Вот, – подхватила Пелагея, – помирать начнёшь в этой глуши – и помочь некому. У Лёни в Москве по телефону звякнул – через пять минут «скорая» примчалась. В Раменье и то фельдшер есть, а у нас… тьма тараканья.

– А полно, Пелагеюшка, – ласково сказал жене Акимыч, – зачем в больнице-то умирать. Хорошо бы в лесочке, на полянке лечь, подышать, посмотреть вокруг… А там и… с Богом…

Пелагея Кузьминична закрыла лицо руками и разрыдалась.

– А бабушка вас в гости приглашает, на пироги, – зачем-то сказал Ленька.

– Какие тут пироги, – сквозь слёзы выдавила Пелагея. – И в Раменье послать некого, и писатель ваш, этот Додыров, как назло, уехал!..

И она снова разревелась.

Дед Фёдор повернулся в постели и болезненно поморщился:

– Ну, не надо, не надо, Пелагея, не первый раз хвораю, авось пройдёт… А ты сходи на пироги-то. И мне после принесёшь…

– Что, – встрепенулась Пелагея, – аппетит появился?

– Не появился, так появится, свежих пирожков кто не любит?

Беспрестанно вздыхая и всхлипывая, Пелагея собралась и вышла шаркающей походкой.

Когда дверь за ней закрылась, Лёнька стал рассказывать деду, как он с Хлопотуном возвращал воду в Пески. На осунувшемся лице Акимыча читалось внимание и сочувствие.

– А не страшно было? – спросил он мальчика.

– Страшно. Но не очень… Ты знаешь, Акимыч, я ведь и бабушке всё рассказал.

– Как – бабушке? – Акимыч приподнялся на постели.

– Так. Мне Хлопотун разрешил.

– Ну и что… твоя бабушка?

– Нормально. Только очень расстроилась, когда про деда Ивана узнала.

– Про кого? – глухо вскрикнул Акимыч.

– Про моего дедушку. Это мне тоже Хлопотун ночью рассказал.

– Что, что он тебе рассказал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное