Читаем Солнечный ход полностью

Переселение застылов моих глазах,в ранах моей молитвы…Мир был когда-то прекрасенпод золотым крестом.А потом были горькие травы —козобород и резак —люди ели отраву.Спали мало, как птицы,как волки в предчувствии битвы,мы клыками цеплялись за стебли,за жизнь, за молитвы.Но поля полыхалиогнями тюремных оград,за которыми мертвые,как и живые, молчат.Мир оставил их вопли.Лишь мечетей унылый аккорд…Даже желтые степиот горя и боли оглохли.Слышал Ты наверху,как мой гордый,мой твердый народпрошептал одиноко молитвув зловещей ночи?Когда дьявол из мрака поднялся,его палачибез огня пожиралисырыми младенца и мать.Кто-нибудь попыталсяисчадия ада унять?Мир молчал,только я надрывался,под тяжестью зла,и держал, сколько мог,моей Родины колокола.Их давили о землюбезмолвную,мой Армянинбыл растерзан врагамии продан коварством немым.Как же долго все это продлится?Как зла тишина,когда в желтых пожарахдымится родная странаи сгорают деревни.Как долго опять и опятьнашим душам с тюремных полейв небеса воспарять…

Небесная гора

За какие грехи,за какие заслугивручены моим людямраспятые рукии проклятые дни,как святые дары?Почему ты смеешьсянад искрами жизни —светлячками на склонебиблейской горы,величавой и мудрой?Там лазоревым утромв седину моих дедовпраматерь земля,свой узорчатый свод,как вершину Масиса,наши скорбные днидо небес подняла…Знаешь ли, сколько болитеперь в глубине моих склонов,сколько горьких стенанийв небесных истоках души?По дорогам чужим их скитаетсяпять миллионов.Еще пять миллионовпо братским могилам лежит.О, Господь мой,когда же народв Твоем солнечном круге,в Твоем образе светломвоспрянет,и, с неба взглянув,свои чистые склоныгора нам протянет, как руки,всем нечаянным беженцамсчастье и веру вернув.

ПРИКОЛЫ МИРОЗДАНИЯ

Река Ипостась

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия