Читаем Солнце любви [Киноновеллы. Сборник] полностью

БЕЛЬСКАЯ. Я сказала Ермилу, что Юленьке сделалось нехорошо, и она уехала домой. Куда там! Дома ее нет, на звонки не отвечает. Не отвечает и Морев. Я думала, она увезла его на дачу. Наплела что-то Ермилу и уложила его спать. А спать он любит, как дитя. Приехала на дачу, и там ее нет. Теперь у меня единственная надежда: она у вас.

ПОЛИНА. У нас?!

БЕЛЬСКАЯ. Укрылись где-то и забыли обо всем на свете.

ПОЛИНА. Ирина Михайловна, у нас невозможно спрятаться. Служба безопасности обнаружила бы.

БЕЛЬСКАЯ. Вы уверены?

ПОЛИНА. Абсолютно.

БЕЛЬСКАЯ. Коли так, я не знаю, что делать. Придется сказать Ермилу. Возможно, это похищение. У него врагов достаточно.

ПОЛИНА. Ирина Михайловна, что если Юля сама устроила это похищение? То есть захотела скрыться.

БЕЛЬСКАЯ. Она у меня разумная девочка. Я вам еще позвоню.


Полина, разговаривая по мобильнику, выходит в сад, где увидела худую, сутулую фигуру профессора, который был так хорош в его взаимоотношениях с детьми.

ПОЛИНА. Скажите, Владимир Семенович, вы знали Морева достаточно хорошо?

КОРОБОВ. Да, вроде да. Он любит цветы и рисовал много в оранжерее.

ПОЛИНА. Он мог уехать с Юлей за границу?

КОРОБОВ. Думаю, нет.

ПОЛИНА. Почему?

КОРОБОВ. По очень простой причине. У него нет денег.

ПОЛИНА. А у Юли есть.

КОРОБОВ. Но это и разлучило их. То, что разлучило, не может соединить.

ПОЛИНА. Но куда-то они уехали?

КОРОБОВ. Вы мне не поверите: они просто остались там.

ПОЛИНА. Где там?

КОРОБОВ. В том мире, который возникал здесь, в саду, ведь недаром.

ПОЛИНА. В самом деле? Но там, это значит умереть здесь?

КОРОБОВ. Умереть здесь не значит ли воскреснуть там? Этот вопрос нельзя считать решенным.


Зазвонил мобильник у Полины.

ПОЛИНА. Простите.

ГОЛОС  ПОТЕХИНА. Деборский заявил, что это мы их спрятали. Это мы им помогли бежать. Предлагает найти, пока не поздно.

ПОЛИНА. Стас уверяет, что в доме никого нет.

ГОЛОС  ПОТЕХИНА. Деборский твердит: Юленьке ничего не будет. Она неподсудна, как и он. А художник - труп. Найдите их! Иначе вы станете заложниками в собственном дворце.

ПОЛИНА. Боже!

ГОЛОС  ПОТЕХИНА. Хвастает. Он мне надоел.

Полина, заторопившись, прошла в дом.


Мансарда Ореста Смолина. Входят Марианна и Фаина Ивановна с вещами.

МАРИАННА. Зачем вы привезли меня сюда?

ФАИНА ИВАНОВНА. Хочешь уехать в деревню?

Фаина Ивановна спрятала вещи Марианны в дальний угол мастерской, чтобы не огорошить художника, а постепенно подготовить, небось, не выставит такую девушку из дома. Между тем они принялись наводить порядок в квартире, навели такой уют, что сразу стало ясно присутствие в ней женщины. Фаина Ивановна вышла за продуктами для приготовления праздничного ужина, когда пришел Орест. Он не мог узнать своего холостяцкого жилища. И тотчас почувствовал, что он не один.

СМОЛИН. Кто здесь?


В комнате рядом с кухней, предназначенной для прислуги, на кровати, полусидя, опустив голову на бок, спала Марианна. В это время в дверь позвонили, пришла Фаина Ивановна.

СМОЛИН.. Что случилось?

ФАИНА ИВАНОВНА. А ничего! Вам прислали то ли служанку, то ли натурщицу. А вы не рады?

СМОЛИН. Это же Марианна!

ФАИНА ИВАНОВНА. А кто же еще? А что она говорит?

СМОЛИН. Она спит.

ФАИНА ИВАНОВНА. Умаялась. Ну, я пойду. Закупила вам припасы. Разберетесь сами.

СМОЛИН. Сколько я вам должен?

ФАИНА ИВАНОВНА. Это на ее деньги. Евгения Васильевна собиралась написать письмо, да затруднилась. И махнула рукой. Я собрала ее вещи и привезла к вам. Не в деревню же ей уехать. Господа хорошие, а она виновата.


Фаина Ивановна ушла. В переднюю вышла Марианна, пунцовая со сна, как дети.

СМОЛИН. Хорошо, хорошо, Марианна, будьте, как дома! Я забежал на минуту. У нас будет время переговорить обо всем на досуге.

МАРИАННА. Не уходите! Ведь и мне придется уйти.

СМОЛИН. Куда?

МАРИАННА. Не знаю. На улицу.

СМОЛИН. Господи!


Входят в большую комнату, собственно мастерскую художника.

МАРИАННА. Воспользовавшись отсутствием жены, Игнатий взял меня.

СМОЛИН. Экий нахал!

МАРИАННА. Вы не знали?

СМОЛИН. Нет. Нахал! Недаром изображал сатира.

МАРИАННА. Впрочем, я не сопротивлялась. Стало быть, и я недаром изображала нимфу. Давно к этому шло. Вы же со своими рисунками  подкузьмили его.

СМОЛИН. Прости.

МАРИАННА. Чего уж там! Мне только жаль, что не вы были моим первым мужчиной.

СМОЛИН. Я?!

МАРИАННА. Конечно. А теперь, после Игнатия, у меня неизбежно будет и второй, а там третий... Быть мне субреткой.

СМОЛИН. А если я?

МАРИАННА. Я бы привязалась к вам всей душой и уже никому бы не досталась.

СМОЛИН. Боже!

МАРИАННА. Как говорит Фаина Ивановна, я упустила мою фортуну.

СМОЛИН. Меньше б слушалась. Добро. Будь здесь хозяйкой.

МАРИАННА. Хозяйкой? Как это?

СМОЛИН. Видишь ли, я уже так хорошо тебя знаю, что не могу предложить тебе быть служанкой и даже экономкой. Это нелепо.

МАРИАННА. Отчего же? Это как раз мне было бы понятно, как играть роль модели.

СМОЛИН. Представим дело так: два человека поселились в одной квартире и ведут одно хозяйство. Вот и будь ты такой же полноправной хозяйкой, как и я. Тем более что у тебя теперь денег даже больше, чем у меня.

МАРИАННА. Мне дали отступного? Покрыли грех муженька?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия