Читаем Солнце в огне полностью

Нагиль оторвал взгляд от пола и спросил, выдыхая прямо в лицо шаманке:

– Я попрошу освободить Юну и Хаджуна. Выбора у меня не остаётся, дела сквернее некуда, должен признать. Рядом с Сон Йонг должны быть друзья, которые поддержат её.

Лан кивнула и ушла обратно в покои. Поняла, должно быть. Говорить открыто они не могли, равно как и использовать ёнглинъ, чтобы не попасться на заговоре. Всё, что им оставалось, это скрытые смыслы в сердцевине простых слов. Нагиль верил, что мудрая Лан поймёт его.

Она пришла сюда с Йонг добровольно, хоть и говорила об угрозах. Пришла, чтобы защитить, Нагиль знал точно так же, как то, что солнце восходит на востоке, а заходит на западе.

– Моджори-ёнг, – прорычал он сквозь зубы и ударил кулаком в стену, так что та задрожала, а камни под костяшками потрескались и частично осыпались. – Зря ты не продумал всё до мелочей ещё в Хансоне, глупый дракон!

Ему нельзя было кричать и разговаривать наедине с собой, во дворце, где его слушал каждый кустарник и каждая каменная статуя хэчи с нарисованным на помосте символом Единорога. Нагиль прижался лбом к холодному камню, зажмурился.

Думай, генерал драконьего войска. Думай быстрее.

– Господин… Мун?

Нагиль распахнул глаза и медленно отодвинулся от стены. Повернул голову на неожиданно прозвучавший женский голос. У ворот во внутренний сад дворца Намхангун стояла, сжимая подол нежно-голубого ханьфу, девушка, совсем юная. У неё в волосах были заколки с жемчужными цветками лотоса и шпилька с навершием в виде феникса.

Она смотрела на Нагиля прямо, не скрывая блестящих глаз.

Ох, мер’тонъ. Нагиль не думал, что встретит её так скоро.

– Ваше высочество, – он низко поклонился, убрал меч за спину, чтобы не пугать десятую дочь Императора, принцессу Юнмень. Её портрет прислали Совету после переговоров, потому Нагилю было знакомо её лицо, только он полагал, что рисунок старый и не отражает реальный возраст принцессы.

Она была слишком юной для брака, тем более с ним.

– Не знала, что встречу вас здесь, – задумчиво сказала принцесса, старательно обволакивая каждый слог звонким звуком. – Вы можете расслабиться, генерал.

Нагиль выпрямился, не отводя руку с зажатым в ней мечом из-за спины, но на принцессу взгляд не опустил. Рядом с ней стоял, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, личный охранник, а за вратами в сад толпились служанки и придворные дамы. Кажется, все были одеты в одежду Империи.

Этот королевский двор всё больше походил на имперский.

– Вам небезопасно гулять вот так по дворцу, ваше высочество, – заметил Нагиль осторожно, хотя не хотел даже открывать рот. Принцесса улыбнулась, прижимая руки к лицу.

– Мне говорили, что вы очень печётесь о людях рядом с собой, генерал Мун. Теперь я сама вижу, что это правда.

Он не мог взглянуть на неё, она была такой юной, маленькой рядом с ним. Такой неподходящей для роли невесты.

– Вы… хорошо говорите, – сказал Нагиль, снова против воли. Зря он позволил себе это: глаза у принцессы Юнмень от радости заблестели на зимнем солнце.

– Я учила ваш язык три года, генерал Мун. Мне говорили, что в Чосоне живут люди чести, я хотела говорить с ними, чтобы мы понимали друг друга.

Не зная, чем ответить, Нагиль кивнул. Глупец, возьми себя в руки.

Он был растерян и сбит с толку этой неожиданной встречей, знакомство с принцессой не входило в его планы; он надеялся избежать его, раз не собирался на ней жениться.

Великий Лазурный Дракон, она же совсем ещё девочка!.. Будь прокляты династические браки и желания королевских кланов.

– Вам нужно идти? – спросила принцесса. Нагиль резко выдохнул – её голос был слишком звонким, чтобы его острый слух мог стерпеть его, никак не реагируя. – Я слышала, во дворец прибыли послы из Японии.

– Простите? – Нагиль сбился с мысли и только тогда позволил себе посмотреть прямо на её высочество. Она моргнула, качнула головой, так что длинные нити жемчуга в её заколках ударились друг о друга с лёгким стуком.

– К господину Ван Шоужаню прибыли ещё гости. Из Японии. Я подумала, вы захотите их поприветствовать, как виновник торжества…

Йонг сказала бы, что с такими гостями Намхангун превращался в базарную площадь в полдень. Нагиль нахмурился.

– Да, ваше высочество, – резко сказал он и поклонился, снова почти до земли. – Позвольте покинуть вас.

Он ушёл, сбежал из сада, едва принцесса молча кивнула ему, и прибавил шаг по дороге до Богандана, но успел пройти только до Пэдучжона, где заметил идущую в сопровождении нескольких стражников Сон Йонг. Говорить друг с другом открыто они не могли ни внутри, ни тем более снаружи дворцовых стен, но постоять рядом, наблюдая снегопад, – это выглядело вполне безобидным занятием. Нагиль замер в двух шагах от Йонг. Она остановилась напротив.

Ей выдали тёплую одежду, выпустили из комнат под охраной. Должно быть, Лан уговорила их или сама Йонг. Нагиль окинул её внимательным взглядом, шумно сглотнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон и Тигр

Дракон в свете луны
Дракон в свете луны

Сон Йонг – обычная девушка, встречается с коллегой-красавчиком и планирует счастливое будущее.Однако простая прогулка по парку приводит ее в Чосон XVI века, где живы мифические чудовища и проводятся магические ритуалы, а в небе летает настоящий дракон.Йонг пытается выстоять, но этот Чосон отличается от того, о котором написано в учебниках. Чтобы вернуться домой, Сон Йонг придется разобраться в себе, в измененной истории не-Чосона и в судьбе загадочного капитана драконьего войска.Первая книга цикла «Дракон и Тигр».«Дракон в свете луны» – редкий представитель поджанра романа-дорамы.На страницах этой истории оживают не только мифологические создания, но и сам быт Кореи XVI века, детально и бережно воссозданный автором. Читателю поможет погрузиться в атмосферу происходящего рубрика «Термины и понятия», которая расположена в конце книги.Ксения Хан изобрела собственный «драконий язык», словарь которого отдельно приведен в книге. Его знание иначе раскрывает одну из финальных и ярчайших сцен истории.Эпическое полотно рассказывает о судьбе молодой девушки, ставшей винтиком в механизме противостояния корейских и японских войск, в хитросплетениях интриг тех, кому она доверяла. Но сильных духом не сломить, и надежда все еще бьется в сердцах солдат драконьего войска – пока в сердце их капитана медленно расцветает любовь.

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Солнце в огне
Солнце в огне

Вторая книга цикла «Дракон и Тигр»!Продолжение романа-дорамы, рассказывающего о девушке из современного Сеула, которая попала в альтернативный древний Чосон в разгар войны с Японией.Драконы, воплощающиеся в людях, древние духи и ритуалы, – а также интриги простых смертных, жаждущих власти.Заговоры и политические игры правителей, в которых обычные люди – лишь пешки и расходный материал.Трепетная и нежная любовная линия, выстраиваемая в традициях дорам.Словарь драконьего языка, которым пользуются бойцы драконьего воинства, глубокое погружение в культуру современной и древней Кореи.Внутри добавлены карта мира не-Чосона и схема королевского дворца, в котором проходит часть повествования.К каждой книге приложена одна из пяти открыток, созданных художниками специально для этой истории.Сон Йонг прошла долгий путь по не-Чосону, чтобы вернуться домой. Но теперь родной мир не кажется ей спокойным: в тенях прячутся видения прошлого, а из подсознания взывает змеиный шепот… Имуги – опасное чудовище, пытающееся втереться в доверие, или нежданный союзник?Мун Нагиль больше не верит в судьбу и Великих Зверей. Все, что он должен сделать для страны – спасти наследного принца. Для этого придется участвовать в играх советников и королей, которым важнее сохранить власть, чем спасти осажденный Чосон.Если Йонг вернется, что ждет ее и Нагиля? Радостное воссоединение или политические интриги и огонь войны?

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги