Читаем Сомалийские народные сказки полностью

— Лучше отпустите меня, — ответил старик. — Арравело задаст вам много загадок. Ответ на них знаю я один. Придет время, и я вам пригожусь.

Скопцы отпустили Одея Бикея, а Арравело сказали:

— Мы искали нечестивца повсюду, но его нигде нет.

62. Арка величиной с радугу

Арравело часто воевала и одерживала много побед. В честь одной из них она велела построить арку величиной с радугу. Скопцы пригорюнились. Они знали, что такую арку построить нельзя. Но как ослушаться Арравело? Решили посоветоваться с Одеем Бикеем.

— Я говорил, что пригожусь вам, — заметил мудрец. — Ступайте к Арравело и скажите: «Дай нам размеры радуги, и мы построим арку».

Скопцы так и сделали. Арравело поняла, что их кто-то научил. «Где-то прячется неоскопленный мужчина», — решила она.

63. Гумис*

С тех пор как Одей Бикей выручил скопцов, они делали все, чтобы спасти его от Арравело. Они соорудили для него шалаш, носили еду и одежду. Когда Арравело приказывала менять место стоянки, вместе со всеми переезжал и мудрец. Его усаживали на верблюда-гумиса, а сверху укрывали циновкой. В пути Арравело наблюдала за верблюдами. Если какой-нибудь из них ложился на землю, она подъезжала и осматривала его поклажу. Правительнице казалось, что верблюд изнемог под тяжестью мужчины. Но гумис, на котором сидел Одей Бикей, был очень силен. Когда другие верблюды отдыхали, он бродил и щипал траву. О том, что на гумисе сидел Одей Бикей, Арравело не догадывалась.

64. Необычная шкура

Однажды Арравело сказала скопцам:

— Принесите мне шкуру, покрытую шерстью с обеих сторон.

Не зная, где взять такую шкуру, скопцы решили посоветоваться с Одеем Бикеем.

— Отнесите ей ухо осла, — сказал мудрец. — Там всюду шерсть — и внутри, и снаружи.

Увидев ухо осла, Арравело пришла в ярость.

— Я найду того, кто вам помогает! — пригрозила она.

65. Плоды карири*

Однажды Арравело велела привезти на верблюде плоды карири, но запретила вьючить его. Скопцы пришли к Одею Бикею за советом. Тот сказал:

— Отведите верблюда в сырое место — пусть поваляется там1. К его бокам пристанет глина, и вы воткнете в нее карири.

Когда Арравело увидела измазанного глиной верблюда, она поняла, что неоскопленный мужчина перехитрил ее.

66. Четверть теленка

У Арравело была тысяча верблюдиц. На их молоке она так растолстела, что стала вонять. Подданные боялись Арравело и делали вид, что не замечают вони.

Как-то Арравело сказала одному из скопцов:

— Помой мне спину — я не достаю до нее. Если не проронишь ни слова, получишь теленка, которого родила Фейд1.

Арравело вошла в комнату для умывания, разделась и позвала скопца. Тот начал мыть ей спину, не выдержал вони и сказал «фу!»

— За «фу» лишаю тебя четверти теленка! — объявила правительница.

67. Осталось вымыть мизинец

Арравело часто купалась в колодце, из которого пили воду и поили скот. Это был единственный колодец в стране, и, когда Арравело залезала в него, люди и животные страдали от жажды.

Однажды к колодцу пригнали верблюдов, не пивших девяносто дней1. В это время Арравело купалась. Люди сели у колодца и стали ждать. Прошло несколько дней, Арравело не вылезала из воды, и люди сказали:

— Еще немного, и наши верблюды умрут. Позволь напоить их.

— Мне осталось вымыть мизинец, — ответила правительница.

Но пока она мыла мизинец, многие верблюды погибли от жажды.

68. Дочь Арравело

Когда Арравело захватила власть, она велела оскопить всех мужчин, а тех, кто сопротивлялся, повелела убить. Среди убитых оказался и муж Арравело. Уже после его смерти правительница поняла, что беременна. В положенное время она родила дочь. Девочка выросла и превратилась в красивую девушку. У нее было доброе сердце. В отличие от матери, она любила людей и жалела их.

Однажды, гуляя в лесу, дочь Арравело встретила Одея Бикея. Мудрец рассказал девушке о злодеяниях ее матери и объяснил, почему скрывается в лесу.

— Мужчины и женщины — что две руки одного человека, — сказал Одей Бикей. — Они нужны друг другу.

Дочь Арравело полюбила мудреца и стала к нему приходить. Когда Арравело увидела, что дочь беременна, она закричала:

— Кто это сделал?!

Дочь ответила:

— Такой же мужчина, как и тот, кто зачал меня.

— Если родится мальчик, — предупредила Арравело, — ему не жить.

Спустя какое-то время дочь Арравело родила сына.

— Это мой враг, — сказала правительница. — Чем раньше я его убью, тем лучше.

Дочь упала к ногам матери.

— Подожди, пока сын научится сидеть, — попросила она.

Арравело согласилась. Вскоре мальчик уже сидел, и правительница сказала:

— Теперь я его убью.

— Подожди, пока сын скажет «мама», — попросила дочь.

Когда мальчик сказал «мама» и Арравело собралась его убить, дочь попросила:

— Подожди, пока сын научится ходить.

Спустя какое-то время Арравело сказала:

— Мой враг уже ходит. Теперь я его убью.

— Подожди, пока сын научится пасти овец, — попросила дочь.

Вскоре мальчик уже пас овец, и дочь Арравело сказала:

— Подожди, пока он научится пасти верблюдов.

Когда внук Арравело научился и этому, мать сказала:

— Не убивай сына — пусть научится владеть копьем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука