Читаем Сомалийские народные сказки полностью

Они знали, что если люди подойдут и что-нибудь попросят, Харагей не сможет им отказать. Едва они укрыли Харагея циновкой, как к костру подошли незнакомцы, поздоровались и сказали:

— Мы очень голодны. Не дадите ли вы нам немного поесть?

— К сожалению, у нас самих ничего нет, — ответили спутники Харагея.

Незнакомцы постояли немного, попрощались и стали уходить. Тут Харагей не выдержал. Он сбросил с себя циновку и крикнул товарищам:

— Чтоб вы пропали, нельзя же так. Дайте людям хотя бы баранью ногу!

120. Скупой зять

Одну старую женщину в пути застала ночь. Рядом был дом ее зятя, и она зашла к нему на ночлег. Зять был скупым человеком. Он не предложил теще поесть, и та легла спать голодной. Утром старуха собралась и стала прощаться.

— Оставайся, — сказал ей зять. — Если будешь есть так, как вчера вечером, — авось не обеднеем!

121. Скупой, мальчик и гиена

В один дом зашел на ночлег мальчик. Скупой хозяин не накормил его, и он уснул голодным. А ночью мальчика утащила гиена1. Шум разбудил людей, и они бросились следом. Всех обогнал скупец. Он поравнялся с гиеной, ударил ее палкой по голове и отнял добычу. Затем он принес мальчика домой и, прежде чем снова улечься спать, сказал:

— Пусть вчера я тебя не накормил, зато сейчас спас от гиены. Заслужил ли я твою благодарность?

— Нет, — ответил мальчик, — не заслужил. Ты не любишь, когда хоть что-нибудь попадает в чужой рот. Ты и не. думал меня спасать — ты хотел оставить голодной гиену!

122. Ты бы не оставил меня голодным!

Один путник заночевал у кочевника. Хозяин лег спать, не накормив гостя. Утром гость поднялся и позвал хозяина. Тот проснулся и вышел во двор.

— Скупец! — обратился к нему путник. — Если бы ты знал, как я щедро кормлю гостей, и как мало я ем, сам бывая в гостях, и как стойко терплю, когда нечего есть, ты бы не улегся спать, оставив меня голодным!

123. Мулла и шайтан

Один мулла увидел людей, поклонявшихся дереву. Вне себя от гнева, он поклялся срубить то дерево, а язычников обратить в истинную веру. Всю ночь он молился, а утром взял топор и вышел из дома. По пути к тому месту, где росло дерево, его встретил шайтан в человеческом облике.

— Куда ты идешь, мулла? — спросил он.

— Рубить дерево, которому поклоняются люди, — ответил тот.

— Послушайся меня и возвращайся назад, — посоветовал шайтан. — Не то неприятностей не оберешься.

Мулла догадался, что перед ним нечистый, но не испугался и пошел вперед. Шайтан налетел на муллу и начал с ним драться. Долго бились они, наконец шайтан не выдержал и попросил пощады.

— Отпусти меня, — сказал он мулле, — и не тронь дерева. Поступишь так — я сделаю тебя богатым.

Мулла подумал немного и согласился.

Три дня шайтан носил мулле деньги, а на четвертый нарушил уговор и не пришел. Возмущенный мулла схватил топор и побежал к дереву. И вновь на его пути оказался шайтан. Схватились они и стали драться. На этот раз шайтан одолел муллу. Он повалил его, засмеялся и сказал:

— В прошлый раз ни люди, ни джинны* не смогли бы помешать тебе срубить дерево, ибо тобой двигала вера и помыслы твои были чисты. Ну а теперь ты оказался слаб, так как боролся со мной ради денег!

Услыхал мулла эти слова, опустил голову и поплелся домой. Он понял, что грех его велик и что на этом свете ему не будет покоя, а на том свете — прощения.

124. Обжора

Один обжора заночевал в доме щедрого человека. Хозяин принес гостю много еды, а когда тот насытился, спросил:

— Уважаемый, ты куда идешь?

— К знахарю, — ответил обжора. — Что-то случилось с моим животом: я мало ем, не чувствую вкуса пищи… Надеюсь, этот человек мне поможет.

— Если он вылечит тебя, — воскликнул пораженный хозяин, — возвращайся домой другой дорогой!

125. Обжора и плут

Два вора — обжора и плут — угнали десять верблюдов. Вскоре обжора проголодался и сказал:

— Давай зарежем верблюдицу!

«Вот случай надуть его», — подумал хитрец и согласился.

Вдвоем они зарезали верблюдицу, и плут сказал:

— Или паси оставшихся верблюдов, или готовь мясо.

— Я приготовлю мясо, — ответил обжора.

Хитрец ушел, а обжора сварил мясо, съел половину и сказал сам себе: «Остальное мы съедим вместе».

Но прошел вечер, наступила ночь, а плут с верблюдами так и не вернулся. Обжора понял, что тот обманул его. Он обругал себя и сказал:

— Воистину, когда режут верблюдицу, обжора теряет разум!

126. Человек, искавший пастбище

Одного человека отправили искать новое пастбище. Через два дня он вернулся, шатаясь от голода. Добраться до своего собственного дома у него не было сил, и он зашел в первый попавшийся. Там только что изжарили бараний бок и положили остывать на гадан*.

— Как дела? — спросил хозяин. — Ты нашел пастбище?

— Да, — ответил гость. — Там много воды и травы.

Тут он заметил мясо и сказал:

— В пути я встретил льва. Он был от меня ближе, чем этот кусок баранины.

Гость проглотил слюну и повторил:

— Ближе, чем этот кусок баранины.

Хозяин понял, что этот человек ни о чем, кроме еды, сейчас думать не может.

— Ладно, — усмехнулся он. — Бери и ешь. После поговорим1.

127. Угощение

Один путник заночевал в доме кочевника. Хозяин зарезал барана и велел накормить гостя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука