Читаем Сомалийские народные сказки полностью

— Мне надоело слышать одно и то же: «Игаль Шидад — трус, Игаль Шидад — трус». Сегодня я иду вместе со всеми!

138. Сколько раз я говорил!

В стаде Игаля был верблюд черной масти. Игаль боялся его. Однажды ночью он принял верблюда за зверя и ударил копьем. Верблюд закричал. Игаль понял, что ошибся, и воскликнул в сердцах:

— О люди клана Шидад, пусть Аллах лишит вас скота! Сколько раз я говорил: «Уберите этого верблюда из стада!»

139. Игаль Шидад и верблюдица Горей

Однажды Игаль погнал на пастбище верблюдов. В стаде была его любимая верблюдица Горей. Когда верблюды паслись, на них напал лев и задрал Горей. Игаль видел льва, но испугался и не смог помешать ему. Вечером он пригнал верблюдов в кочевье, а о том, что случилось, не сказал никому.

Во время вечерней Дойки1 Игаль подошел к хозяину одной из верблюдиц и сказал:

— Давай меняться: сегодня я подою твою верблюдицу, а ты — мою2.

Тот знал, что у Горей всегда полное вымя, и согласился. Игаль подоил чужую верблюдицу и вдоволь напился молока. А тот человек пошел искать Горей. В загоне верблюдицы не оказалось, и никто не видел ее. Люди пришли к Игалю.

— Где твоя Горей? — спросили они.

Игаль молчал. Тогда кто-то сказал:

— Когда Игаль возвращался с пастбища, он пел песню. Я слышал ее. Он пел так: «Я видел того, кто убил Горей. У него большие глаза, он ростом с осла, у него длинный хвост».

Тут все поняли, что любимую верблюдицу Игаля съел лев.

140. Игаль Шидад и субханьйо*

Игаль спал под деревом. Вдруг он почувствовал, как что-то проползло между его носом и верхней губой. Игаль открыл глаза и увидел субханьйо. Он испугался и заплакал.

— Что случилось? — спросил его двоюродный брат. — Почему ты плачешь?

— Под моим носом проползла змея! — ответил Игаль.

— Какая змея?

— Субханьйо!

— Но ведь она совершенно безвредна. Разве ты этого не знаешь?

— Знаю, — ответил Игаль. — Но что, если теперь по моему лицу станут ползать и ядовитые змеи?

141. Игаль Шидад и чучело верблюжонка

Однажды мужчины кочевья собрались на совет. Дерево1, под которым они сидели, окружала изгородь из срубленных кустов и веток2. В изгороди имелся проход, у которого в тот день кто-то оставил чучело верблюжонка3. Игаль опаздывал. Подойдя к проходу и увидев чучело, он сначала нерешительно остановился, а затем пошел вдоль изгороди в поисках другого прохода. Люди под деревом заметили это и стали смеяться. Сын Игаля, сидевший вместе с другими, попытался выручить отца.

— Послушай, — тихо сказал он. — Здесь нет другого прохода. Иди туда, где стоит верблюжонок.

— Что ты! — испуганно ответил Игаль. — Даже если опасность мала, не следует попадаться ей на глаза!

142. Игаль Шидад и коза Гаро

У Игаля пропала любимая коза Гаро. Спустя какое-то время он увидел ее в чужом стаде. Коза узнала хозяина и побежала к нему. Игаль же подумал, что она хочет его боднуть. Он испугался, схватил копье и убил ее.

— Надо же, — сказал Игаль, — Гаро узнала меня и все равно напала!

143. С железом не шутят!

Игаль Шидад совершил послеобеденный намаз, сел в дугси* и задумался. Его размышления прервал приход гостя. Гость поздоровался и подсел поговорить. При этом копье, которое он держал в руке, качнулось в сторону Игаля. Увидев вблизи острый наконечник копья, Игаль вскочил и побежал к жене. Когда женщина оказалась между ним и пришельцем, Игаль обернулся.

— Эй ты! — закричал он. — Не размахивай так своим копьем! С железом не шутят!

144. Забери его поскорее!

У Игаля Шидада был маленький сын. Однажды он подполз к Игалю и улыбнулся, показав четыре едва прорезавшихся зуба. Игаль подумал, что сын хочет его укусить.

— Жена! — закричал он. — Иди сюда. Забери его поскорее!

145. Я же предупреждал!

Игаль увидел, что к нему бежит малолетний сын, и крикнул жене:

— Забери его, не то начнется драка!

Не успела, однако, женщина и шагу ступить, как Игаль ударил сына копьем.

— Я же предупреждал, что это плохо кончится! — сказал он.

146. Давай вместе покричим «кыш!»

Ночью в загон Игаля забрался хищник. Игаль проснулся от шума, испугался и растолкал жену.

— Кула, дочь Юсуфа! — прошептал он. — Давай вместе покричим «кыш»!

147. На этот раз я тебя обогнал!

Ночью Игаль и его жена ходили мочиться во двор. Жена быстро справляла нужду и возвращалась в дом. Игаль уходил с ней, хотя и не успевал помочиться как следует: он боялся оставаться один в темноте. Все это злило Игаля, и однажды он взял с собой банку с водой. Едва женщина присела, Игаль вылил воду на землю и сказал:

— На этот раз я тебя обогнал!

148. Игаль Шидад и вейсо*

Игаль вознамерился совершить омовение перед молитвой. Жена принесла ему вейсо с водой. Игаль уединился, вытащил пробку и наклонил сосуд. Из горлышка потекла вода и послышалось «буль-буль-буль!» Игаль бросил вейсо на землю, и оно разбилось. На шум прибежала жена.

— Игаль! — закричала она. — Ты зачем вейсо разбил?

— В нем что-то булькало! — испуганно ответил тот.

149. Игаль и Аллах

Однажды во время поста1 Игаль почувствовал сильную жажду. Он подошел к водоему, нырнул поглубже и у самого дна напился воды. Когда он вылез на берег, люди спросили его:

— Игаль, ты зачем нырял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука