Читаем Сомалийские народные сказки полностью

— Женятся не на красивых, а на умных, — ответил мудрец. — Отведи меня к сестрам — я задам им три вопроса. Ту, которая правильно ответит, ты и просватаешь.

На другой день юноша и Кабаалаф пришли к сестрам, и мудрец спросил:

— Что нужно мужчине для крепкого сна? Что сохраняет верблюдов? Что делает кашу вкусной?

Красивая сестра ответила так:

— Для крепкого сна мужчине нужна циновка. Чтобы сохранить верблюдов, нужен загон. Вкусной кашу делают молоко и масло.

А некрасивая сестра сказала:

— Лучшая циновка для мужчины — мир. Когда нет войны, он спит где угодно. Сохранит верблюдов хороший пастух. Без него они не попадут в загон. Вкусной кашу делает голод. Когда хочется есть, никакая приправа не нужна.

Услыхав это, юноша сделал выбор. Он женился на некрасивой девушке.



102. Пусть решают умные

Предстояло решить важное дело, и все взрослые обитатели кочевья — мужчины, женщины и старики — сошлись на совет. Они долго думали, как поступить, прикидывали так и эдак, но прийти к единому мнению не могли. Наконец кто-то сказал:

— Пусть решают старики. Как они скажут, так мы и поступим.

Все с этим согласились.

А на дереве, под которым собрались люди, сидел маленький мальчик. Он услыхал, чем закончилось обсуждение, и говорит:

— Должны решать не самые старые, а самые умные!

Люди удивились и сказали:

— Он прав!

103. Умная девушка

Вождь Угас Дини ехал верхом. Сопровождавшие его слуга и советник шли пешком. Местность была пустынна, и лишь под вечер путники увидали стоянку кочевников. Невдалеке пасла овец некрасивая девушка с очень темным лицом1 Угас Дини спешился и подошел к ней поговорить. Вскоре он вернулся и сказал:

— Мы в Манча-ариле. Это земли враждебных племен. В кочевье зайдем, когда стемнеет. Может быть, хозяева не узнают нас.

Тем временем девушка пригнала овец домой и сказала:

— Я видела трех мужчин. Один из них — вождь, другой — гун, третий — мудрец.

— Как ты узнала это? — спросили ее.

— Один из них так силен, что копыта его коня вязнут в земле, — сказала девушка. — Это вождь. Другой так слаб, что прячется от солнца в тени вождя. Это гун. А третий о чем-то думает и водит по земле древком копья. Это мудрец.

Люди выслушали девушку и сказали:

— Она права!

Когда стемнело, Угас Дини и его спутники пришли в кочевье. Хозяева сделали вид, что не узнали их. Они накормили гостей, уложили их спать, а потом, посовещавшись, решили их убить. Девушка узнала об этом и сказала:

— Пощадите гостей.

Мужчины стояли на своем. Тогда девушка крикнула так, чтобы слышал Угас Дини:

— О Манча-ариле! К тебе пришли мужчины, а с ними поступают не по-мужски!

Угас Дини проснулся и разбудил спутников.

— Нас хотят убить, — сказал он. — Надо уходить поскорее.

Пользуясь темнотой, путники вышли из кочевья и спаслись.

Спустя какое-то время племена помирились, и Угас Дини снова приехал в Манча-ариле. Он просватал девушку и увез с собой. По пути домой он сказал:

— Я хотел отблагодарить тебя, но ничего, кроме женитьбы, придумать не смог.

— Ничего лучше этого и придумать нельзя, — ответила девушка и засмеялась.

104. Три девушки

Однажды три девушки отправились на поиски женихов1. Спустя несколько дней они пришли в кочевье, где было много холостых парней. Девушек устроили на ночлег и зарезали барана, чтобы накормить ужином. Поздно вечером перед ними поставили миску с горячим мясом. Одна из девушек схватила кусок, обожгла пальцы и сказала:

— Чем еда горячее, тем вкуснее.

Вторая девушка сказала:

— Давайте есть. Еще немного — и я умру от голода.

А третья произнесла:

— Пусть мясо сперва остынет.

Разговор девушек слышали парни, прятавшиеся неподалеку. Они поняли, что первая девушка нетерпелива, вторая — неумеренна в еде, а третья — рассудительна. Умную девушку взял в жены один из храбрейших юношей. А жениться на двух других не захотел никто.

105. Выбор

На стоянку кочевников напал вооруженный отряд. Воины убили людей и угнали их скот. От рера уцелело лишь четверо — женщина, ее брат, сын и муж, которых не было в кочевье во время налета. Но воины, возвращаясь с добычей, встретили этих людей и схватили их. Они хотели убить их немедленно, однако предводитель сказал:

— Убейте только мужчин, а женщину отпустите. Пусть идет куда хочет.

Женщина заплакала.

— Отпусти и их, вождь, — сказала она. — Это мой брат, муж и сын. Если они умрут, наш род пресечется.

— Они должны умереть!

Женщина упала перед вождем на колени и стала умолять о пощаде. Тот смягчился.

— Ну хорошо, — сказал он. — Возьми одного из них и уходи.

— Отпусти всех!

— Только одного. Выбирай скорей. Сына?

Женщина молчала.

— Мужа?

Женщина опустила глаза.

— Брата?!

— Да, — сказала она. — Отпусти брата.

— В своем ли ты уме?! — воскликнул вождь. — А как же твой сын и муж? Ведь мы убьем их!

— Сын и муж у меня еще могут быть, — ответила женщина. — А другого брата не будет. Брата родит лишь чрево матери. Но наша мать умерла. Отпусти брата, вождь!

Вождь удивился мудрости женщины и отпустил всех троих.

106. Глупцы

Шли по дороге два приятеля. Один и говорит:

— Что бы ты хотел попросить у Аллаха?

— Сто овец. А ты что?

— Сто гиен.

— Но ведь они съедят мое стадо!

— Мне-то что? Пусть едят.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука