Читаем Сонети полностью

Ти деспотична, з серцем кам’яним,Як всі красуні, пишні й гордовиті,Бо знаєш добре — ти мій скарб, і нимЯ дорожу понад усе на світі.Та що мені обмови й поговір!Що ти смуглява — й слухати не стану.Нехай! Та серцю я скажу: не вірЧужим очам, заведеним в оману.Щоб впевнити себе і очі ті,Щоб і своїм очам не йняти віри,Я ладен присягнути на хресті,Що сніг темніший від твоєї шкіри.Та не смугляве милої чоло,А чорні вчинки — лиха джерело.<p>132</p>О любі очі, жалісливі свідкиМоїх страждань! Одягши чорний стрій,Вони твого зреклися серця, звідкиОблудний злочин розпочався твій.Не красить так чола блідого сходуПроміння сонячне в ранковій млі,І срібний диск — світило небозводу —Не може так оздобити землі,Як траур цей твоє лице квітчає…Коли б твоє і серце по мені,Без жалощів покинутім в одчаї,Також вбрання носило жалібні, —Поклявся б я, що врода зроду чорна,А що не чорне, те повік потворне.<p>133</p>Будь серце прокляте, що розіп’ялоМене і друга на однім хресті, —Четвертувать тобі одного мало,Ти й друга кинула на муки ті.Вже завдало, в полон узявши нас,Потрійних мук твоє лукаве око:Себе, мене і друга водночасЗ моїх грудей ти вирвала жорстоко.Помилуй друга, зжалься хоч над ним.Потрапивши як бранець до острогу,Я власне серце дам тобі за ньогоІ біля друга стану вартовим.Волання марні! Я в тюрмі закутий,Тут все моє зі мною мусить бути.<p>134</p>Тепер довідне знаю: так, він — твій.На пропад я — в заклад твоїй сваволі —Даю себе, щоб другий образ мійМені на втіху вирвався з неволі.Ти ж — загребуща, й не втекти йому,Та й він — терплячий, прагне тих кайданів.Він, вексель підписавши, мною даний,Сам розділив із боржником тюрму.Твоє, лихварко, серце невситиме, —Ти правиш борг за продану красу.І через мене друг тепер нестимеЯрмо важке, і я його несу.Він дав себе мого визволу ради,Сплатив мій борг, мені ж нема пощади.<p>135</p>Авжеж, волити волі всі ми вільні, —То ж Вілля мати серцеві не гріх.Нехай же вічно буде тільки Вілль в німДодачею до всіх волінь твоїх.Чи ти, чиїх волінь безмежна сила,Не вволиш волі — хай волає Вілль?Чи, може, іншим серця ти вділилаІ вільно Вілля витиснуть відтіль?Безмежне море до свого привілляПрийма й дощі в солоне лоно хвиль.Тож будь і ти прихильніша до ВілляІ власну волю увелич на «Вілль».Не відмовляй мені і серцем смілимВінчай усі свої воління Віллем!<p>136</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия