Читаем Сонеты полностью

Молю Амура снова я и снова,О радость горькая моя, у васИспрашивать прощенья всякий раз,Когда я уклонюсь с пути прямого.Что спорить с этим? Соглашусь без слова:Страсть над душою верх берет подчас,И я, за нею точно раб влачась,Теряю меру разума благого.Но вы, чей дух от неба награжденПокоем, милосердьем, чистотою,Чье сердце безмятежно, взоры ясны,Скажите кротко: «Что тут может он?Моею истомленный красотою,Он алчен — но зачем я так прекрасна?»

CCXLI

Мой господин, чьей власти необорнойПротивиться не хватит смертных сил,В меня стрелу горящую пустилИ жар любви зажег в душе покорной;А после, в злых делах своих упорный,Хоть первый выстрел смертью мне грозил,Он жалости стрелой меня пронзил,Предав двойным мученьям дух мой скорбный.Одна огнем палящим пышет рана,Другую рану ваш удел жестокийСлезами растравляет все больней,Но не погасят мой пожар потоки,Что из очей струятся непрестанно:Жалея, сердце жаждет вас сильней.

CCXLII

Взгляни на этот холм, взгляни вокруг,О сердце, не вот здесь ли, не вчера лиМы жалость и участье повстречали, —И вновь ей не до нас и недосуг?Останься здесь, где мы теперь сам-друг,Дай выждать время, может быть, из далиПокажутся нам легче все печали,О ты, пророк и спутник наших мук!Ты к сердцу обращаешься, несчастный,Как будто не расстался с ним давно,В тот час, когда, томим тоскою страстной,Ты ею любовался — и оноПокинуло тебя, ушло к прекраснойИ кануло в глазах ее на дно.

CCXLIII

Здесь, на холме, где зелень рощ светла,В задумчивости бродит, напевая,Та, что, явив нам прелесть духов рая,У самых славных славу отняла,Чье сердце за собою увлекла:Оно решило мудро, покидаяМеня для склонов, где трава густаяСледы ее любовно сберегла.К ней льнет оно и ей твердит всечасно:«Уставший жить, от долгих слез больной,Когда бы здесь он мог побыть, несчастный!»Но гордая смеется надо мной.Счастливый холм, ты — камень безучастныйИ ты же — недоступный рай земной.

CCXLIV

Я сам в беде и злейших бедствий жду.Куда уйду, коль злу везде дорога?Мутит мне разум сходная тревога,В одном мы оба мечемся бреду.Я обречен страданью и стыду.Войны иль мира мне просить у Бога?Пусть дастся нам, чья слабость так убога,Все, что угодно высшему суду.Не по заслугам честью столь большоюМеня по дружбе ты не награждай:Пристрастье многим взоры ослепляло,Но мой совет прими: стремись душоюДостичь небес и сердцу шпоры дай:Ведь путь далек, а времени так мало!

CCXLV

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики