Читаем Сонеты полностью

<p>82</p>Я знаю, что с моей не связана ты МузойИ потому — права, считая злой обузойСлова, при коих сонм навязчивых певцовШлет милым существам столбцы своих стихов.Ты ум и красоту одна в себе вмещаешьИ, зная, что хвалы мои все превышаешь,Принуждена искать других себе певцов,Чтоб сохраненной быть для будущих веков.Но пусть они прольют в работе неустаннойВсе тонкости своей риторики туманной —Поверь, что красоту твою и сердца пылПравдиво лишь один твой друг изобразил.Для грубой кисти их сподручна лишь дорога,Где в красках недочет, а у тебя их много.<p>83</p>Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах — я не зналИ к белизне твоей румян не прибавлял:Я думал, что ты все далеко превосходишь,Что может дать поэт, которого ты водишь.А если громче я тебя не воспевал,То только потому, что сам же доказал,Как мертвенно перо мое изображалоВсе, что в душе твоей цвело и обитало.Молчание мое ты мне вменила в грех —И тем грехом могу хвалиться я при всех,Так как вреда мое молчанье не наносит,А похвалы иных забвение приносят.Мой друг, твои глаза мне больше говорят,Чем весь поэтов хор, прославивший твой взгляд.<p>84</p>Кто лучшею бы мог почтить тебя хвалою,Чем та, что нет тебе подобной на земле?Где скрыто в мире то, что может быть с тобоюПоставлено, мой друг прекрасный, наравне?Как бедно то перо, которое не можетПредмету хвал своих воздать, как должно честь;Но для певца любви довольно, если сможетОн описать тебя такою, как ты есть.Пусть верно спишет то, что видит пред собою,Не портя, что дано природой всеблагою, —И вмиг прославит он тогда свой светлый умИ звучностью стиха, и выспренностью дум.Средь бездны благ одно ты зло в себе вмещаешь:Ты любишь похвалы и тем их уменьшаешь.<p>85</p>Взгрустнув, молчит моя задумчивая Муза,В виду всех тех похвал стесняющего грузаИ громких фраз, каких наслушался я вкругИз уст певцов, тебя хвалящих, милый друг.Я мыслю хорошо, пока другие пишутИ, как дьячок, «аминь» кричу на весь народВ ответ на каждый гимн, в котором звуки дышут,А содержанье в нас так мудростью и бьет.И, слыша похвалы, «о, правда!» я взываюИ к похвалам тем лишь немного прибавляю,Но если мой язык и мало говорит,То мысленно любовь у ног твоих лежит.Так уважай других за их слова благие,Меня же, милый друг, за помыслы немые.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия