Читаем Сонеты полностью

<p>78</p>Я так же часто призывал тебяБыть Музою моих стихотворений,Как все другие, что несут, как я,К твоим стопам плоды их вдохновений.Твой облик, что научит петь немогоИ неуча парить за облака,Дал силы новые искусству слова,Удвоил мощь и грацию стиха.Но более всего гордись моим:В нем все — любовь, все — пламень чувства.Ты только придал внешний блеск другимИ прелестью своей развил искусство —Но можно ли сравнить, что сделал мне ты,Из неуча взведя меня в поэты?<p>79</p>Пока один просил я помощи твоей,К одним моим стихам была ты благосклонна,Теперь же стих мой стал с годами тяжелей —И я забыт, и ты внимать другому склонна.Конечно, качества прекрасные твоиДолжны быть и пером прекраснейшим воспеты;Но знай, что у тебя ж те перлы слов поэтыВозьмут, чтоб возвратить потом их как свои.Они дадут тебе, мой друг, лишь то, чем полныДела твои — дадут те перлы красоты,Что зыблются в тебе, как огненные волны,Но не дадут того, чем не владеешь ты.Итак, не награждай ты слов их похвалою,Затем что и без них ты платишь им с лихвою.<p>80</p>Я трепещу, когда тебя изображаю:Ум, посильней, чем мой, всю тратит мощь — я знаюНа похвалы тебе, чтоб мой язык сковать,Готовый век тебя хвалить и воспевать.Но глубоки твои достоинства, как море,А море носит все — корабль, челнок, ладью, —И вот с отвагою я лодочку моюПустил в твой океан. И если в этом спореЯ буду кое-как держаться близ земли,Его ж корабль нестись над бездною кипучейИль в щепы разобью я челн свой на мели,А он останется во всей красе могучей, —Тогда как удручен сознаньем буду я,Что мне погибелью была любовь моя!<p>81</p>Мне ль пережить тебя назначил рок,Иль раньте буду я в земле зарыт,Не вырвет смерть тебя из этих строк,Хотя я буду сам давно забыт.Бессмертье в них тебе судил Всесильный,А мне, когда умру, — удел червей.Мне предназначен скромный холм могильный,Тебе — нетленный трон в очах людей.Твой монумент — мой стих: прочтут егоЕще бытья не знающие очиНа языках, неведомых еще.Когда мы все умолкнем в вечной ночи,Ты будешь жив — так мощен я в стихах, —Где дышит дух живой — в людских устах!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия