Читаем Сонеты полностью

<p>86</p>Его ли гордый стих, прекрасный и могучий,Возвышенный мечтой награду получить,Сковал в мозгу моем паренье мысли жгучей,Где прежде рок судил родиться ей и жить?Его ли дух, толпой злых духов наученныйСтать выше смертных всех в творении своемСразил меня? О нет! Ни дух тот благосклонный,Который над его господствует умом,Заставил замолчать мою святую лиру;Ни он, певец любви, ни дух его благой,Взносящий ум его к надзвездному эфиру,Не в силах наложить печать на голос мой!Но если с уст твоих хвала к нему слетает,То муза дум моих мгновенно умолкает.<p>87</p>Прощай — ты для меня уж слишком дорога;Да и сама себе ты, верно, знаешь цену.Нажив достоинств тьму, ты сделалась строга;Я ж, став твоим рабом, нейду на перемену,Чем, кроме просьб, тебя могу я удержать,И чем я заслужил такое совершенство?Нет, не по силам мне подобное блаженство,И прав я на него не вправе заявлять.Ты отдала себя, цены себе не зная,Иль — может — как во мне, ошиблась ты в себе.И вот, случайный дар мне милый возвращая,Я вновь его дарю, прекрасная, тебе.Да, ты была моей, но долго ль это было?Я спал — и был царем, проснулся — и все сплыло.<p>88</p>Когда тебе придет охота пренебречьИ обо мне повесть презрительную речь,Я сам, друг, на себя готов с тобой поднятьсяИ, про грешки забыв, тобою восхищаться.Привыкнувши свои проступки сознавать,Тебе на пользу я могу порассказатьКой-что про жизнь свою, что так меня бесславит,И — верь — измена мне лишь честь тебе доставит.Но это может быть и к выгоде моей,Затем что я тебе весь пыл мой посвящаюИ, тем вредя себе для выгоды твоей,Все ж пользу и себе при этом извлекаю.Я так люблю тебя и счастлив так тобой,Что для тебя готов пожертвовать собой.<p>89</p>Скажи, за что меня рокинула, родная —И оправдать себя сумею я, клянусь!Скажи мне, что я хром, — и я смолчу, смирюсь,На доводы твои ничем не возражая.Настолько, друг, тебе меня не пристыдить,Чтоб оправдать свою жестокую измену.Я сам устрою все, смягчая перемену,И, став чужим, к тебе не стану уж ходить.Да и встречать тебя в прогулках уж не буду,Не буду имя я твое произносить,Чтоб этим как-нибудь тебе не повредить.А там и о любви взаимной позабуду.Я на себя восстать из-за тебя готов,Затем что не могу любить твоих врагов.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мир поэзии

О вечном. Избранная лирика
О вечном. Избранная лирика

Пьер де Ронсар (1524―1585) — французский «принц поэтов», оказавший влияние на английскую, голландскую, польскую поэзию, вдохновлявший крупнейших композиторов своего времени. В двадцать восемь лет он уже был на вершине славы даже за пределами Франции. Многие его произведения стали классическими и вошли в золотой фонд французской поэзии. Незаслуженно забытый, Ронсар был вновь оценен спустя почти триста лет благодаря деятельности Ш.-О. Сент-Бёва, известного историка литературы и критика. В России Пьер Ронсар стал известен с XVIII в. В нашем столетии этот прекрасный поэт и философ вновь заблистал в работе прекрасных переводчиков.Сборник составили три любовных цикла, посвященные Кассандре, Марии и Елене, а также оды, гимны, элегии, поэмы и стихотворения разных лет.

Пьер де Ронсар , Пьер Ронсар

Поэзия / Стихи и поэзия
Японские пятистишия. Капля росы
Японские пятистишия. Капля росы

Один из древнейших, безукоризненный по форме жанр традиционной японской поэзии — танка — широко представлен в настоящем сборнике: от поэта хэйанской эпохи Аривара-но Нарихира до демократической поэзии Исикава Такубоку начала нашего столетия. Составитель знаменитой антологии «Кокинсю» Ки-но Цураюки дает точные характеристики поэтам, вошедшим в данный сборник: «Аривара-но Нарихира… Его песни — как поблекшие цветы: они утратили и цвет и красоту, но сохранили аромат. Фунъя Ясухидэ — словно купец, разряженный в одежды из шелковых тканей». Значительное место в книге занимает наиболее известный из поэтов XII в. Сайгё. Его танка отличаются философской глубиной, яркостью и свежестью образов, восторженным отражением красоты природы. Танка Сайгё расположены тематически, по образцу антологии «Кокинсю».

Акико Ёсано , Мария Ока , Найсинно Сикиси , Сэёко Кумки , Такубоку Исикава , Цураюки Ки-но , Эмон Акадзомэ

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Сонеты
Сонеты

Родоначальник современной лирики, известный всему миру поэт итальянского Возрождения Франческо Петрарка (1304–1374) не только изменил содержание поэзии, но и создал совершенную стихотворную форму. Его стихи музыкальны, а образы изящны. Лирика Петрарки оказала большое влияние на развитие европейской поэзии. Наряду с Данте и Дж. Боккаччо он считается создателем итальянского литературного языка.В молодости Петрарка готовился стать юристом, но желание прославиться заставило его писать. И хотя к концу жизни он осознал бренность славы перед вечностью, все-таки достиг желаемого — поэта увенчали лаврами в римском Капитолии.В данном сборнике представлены все 317 сонетов этого бессмертного поэта. Они обращены к реально существовавшей женщине и состоят из двух частей: «На жизнь Мадонны Лауры» и «На смерть Мадонны Лауры». Книгу открывает автобиографическая проза «Письмо к потомкам», ставшая едва ли не первой в своем роде.

Франческо Петрарка

Поэзия

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия