Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Ах да, что-то припоминаю про приемничество и прочую лабуду, которую он старательно лил мне в уши. Первоначальное удивление уступило апатии и недоверию. Я скептически отнесся к его словам, потому что поверить в эту историю можно было с трудом. Почему у меня не может быть обычной спокойной жизни? Каждый год со мной происходит какая-то фигня, после чего я все лето нахожусь в прострации. Я был готов завыть от всего этого, подобно Римусу в полнолуние, но смог это сделать только про себя, все-таки мы находились в общественном месте.

— Ну, так что? — спросил он, после недолгой паузы.

— Я думаю, Вам лучше обратиться к врачу, у вас явные проблемы! — я встал и уже собирался уйти, но он усадил меня обратно, положив руку на плечо.

— Ты силен, но не опытен. То, чему могу научить тебя я — это почти утерянные знания и умения. Да и профессия у меня крайне редкая для нашего времени, и это не мудрено, учитывая, что я родился в другом веке.

— Что за профессия? — небрежно спросил я, будто делая одолжение.

— Наемный убийца, — ответил он так, будто его деятельность вполне обычная, скажем как продавец.

Ну, здрасьте, приплыли. Полоумный старик, назвавшийся моим родным дедом, агитирует меня к тому, чтобы сделать из меня наемника. Ты слышал когда-нибудь подобный бред? Я-то представлял, что дедушка должен покупать мороженое, рассказывать пошлые анекдоты или что-то типа того, но то, что он решил научить меня убивать — это для меня нонсенс. Весь рассказ звучит как бред чистой воды, так что, наверное, мне пора.

— Ясно, — сказал я. — Тут есть над чем подумать, но мне пора. Прощайте, — затем я встал и направился к выходу, изо всех сил стараясь не бежать.

— До встречи, Гарри, — ответил он, вполне дружелюбно.

-

Выйдя из этого мрачного переулка, я понял, что там даже воздух другой. Здесь дышалось легче, хоть и отошел не больше, чем на пятьдесят шагов. Что буду делать дальше, я не представлял. Возвращаться в Литтл Уингинг не очень хотелось, бродить по переулку бессмысленно, ведь большинство лавочек закрылось, и теперь Лютный казался не таким уж страшным, в сравнении с ним. Вещи я себе уже купил, так что ходить по бутикам с одеждой не было нужды. Чем еще может заняться подросток в Лондоне?

Я никогда не был в кино, так что единственное, что я придумал — это посетить кинотеатр. Два часа в темном зале с пакетом попкорна и бутылкой сока — то, что нужно, чтобы перестать думать о том странном предложении, что сделал мне, якобы мой, дедушка. Да, я хотел перестать думать об этом, потому как перспектива стать сильнее и опаснее очень сильно меня привлекала. Тем более что он не слишком настаивал на том, чтобы я продолжал его дело, он просто сказал, что нужно передать знания. Я же хочу стать аврором, а они должны владеть достаточными знаниями для того, чтобы не просто дать отпор опасным преступникам, но и арестовать их, по возможности, живыми. Если дед научит меня каким-то вещам, которые не доступны обычным волшебникам, то скорее всего они не известны и Воланде-Морту, так что появляется возможность неприятно его удивить, а это дорого стоит! Так, незаметно для себя, я добрался до кинотеатра, а заодно само убедился в правоте старца и в своем полном согласии с ним. Следующим моим пунктом назначения станет дом миссис Фигг.

-

Киношка оказалась так себе, забыться не получилось, и в итоге я весь сеанс представлял себя на месте главного героя, рубящего головы своих врагов направо и налево. Нет, ну правда, кто снимает эту чушь? Только в фильме человек, убивающий других людей, может выйти сухим из воды, да еще и считаться хорошим. В реальной жизни все по-другому. Если ты убиваешь, то для всех становишься чудовищем, тебя начинают либо презирать, либо бояться, иногда все вместе. В моей ситуации плюсом было то, что никто, кроме моего деда не знал об этом, и, судя по нему, болтать он не собирался. Или собирался? В любом случае из нас двоих единственный козырь был в его руках, у меня, фактически, карт вообще не было. Ну, ты понял о чем я. Конечно, если бы в обычной игре карт у меня не было, то я бы выиграл, но это другая игра, так что не суть. Короче говоря, он мог меня шантажировать, у него был рычаг давления, а у меня нет. Я даже имени его не знаю, по сути, я вообще ничего не знаю о нем. О, Мерлин и Моргана! Оно мне вообще надо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература