Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Ричард на удивление спокойно вытерпел все необходимые процедуры, лишь не переставая крутил головой, пытаясь рассмотреть окружающую обстановку. Когда я читал необходимые заговоры, он уставился на меня во все глаза и периодически его губы подрагивали в улыбке. Все закончилось довольно быстро, мы справились со своей задачей за час. Ромильда проснулась и забрала сына позавтракать. Я остался ждать ее, уж очень хотелось насладиться приемом пищи в семейном кругу. Завтрак прошел весело и непринужденно, даже Изабель соизволила шутить и улыбаться. После завтрака мы с Ромильдой снова уединились — колдомедик предупреждал меня, что некоторое время ее будет мучить сильный сексуальный голод, так что я постарался удовлетворить ее потребности. Таким образом она подпитывается магически, вампирит, так сказать, но для кормящей женщины это нормально. С удивлением я узнал, что нельзя отказывать в сексе матери, кормящей волшебника, даже если женат, даже если не питаешь симпатии — должен и все, своего рода дань магии, благодарность за собственную жизнь и магическую силу. В порыве страсти у меня было вырвано обещание посещать ее чаще, раз в неделю, хотя бы на пару часов. В принципе, это в моих силах.

-

Я прибыл как раз на урок по Ритуалистике; вошел в класс с первым ударом колокола. Все уже были на своих местах, так что мое дефиле сопровождалось внимательными взглядами однокурсников. Когда колокол ударил в последний раз в аудиторию вошел профессор; мел вывел на доске тему «Теория множественности душ». Надо признать тема весьма странная для сего предмета…

— Итак, — начал профессор Шаффик. — Сегодня мы начинаем с вами изучать весьма обширную и очень опасную тему, имя ей — душа. Кто скажет, как называют человека с расстройством психики?

— Душевно больной, сэр, — ответил один слизеринец.

— Верно. А что часто повторяют матери, беспокоящиеся о своем чаде? — задал он следующий вопрос.

— Болит душа? — послышался неуверенный голос Ханны.

— Тоже верно! А кто мне скажет, где она, эта душа, находится?

Класс замер. Каждый старался прислушиваться к себе, пытаясь найти ответ. Некоторые неуверенно переглядывались, кто-то откровенно закатывал глаза и чуть ли пальцем у виска ни крутил.

— Никто не знает, — ответил он сам на свой вопрос. — Душу исследовали как маглы, так и маги и пришли к одному выводу — душа — это нечто неосязаемое. То, что нельзя потрогать или увидеть…

— А как же приведения, сэр? — спросил Крэбб.

— Приведения — это не душа, — ответил профессор. Этот феномен мы изучим с вами чуть позднее, а точнее это будет темой эссе на рождественские каникулы.

В классе начались перешептывания.

— Тише, пожалуйста, — вскинул руку профессор. — Давайте запишем кое-какие сведения, предоставленные работниками Отдела Тайн по нашей сегодняшней теме. Итак, первое, что мы запишем, это фраза: душа — не пирог, на части не делится.

Весь класс послушно зашуршал перьями. Профессор тем временем продолжал:

— Тем не менее, наши министерские специалисты разделили душу на следующие составляющие:

1. Статичная — это часть души, остающаяся в оболочке. Именно для этой части важны такие вещи как погребение, посещение могилы близкими, подношения.

2. Путешествующая. Эта часть души отделяется от общей массы и уходит на перерождение, соединяется с другими такими же маленькими частичками, образуя новую, целую, душу. Она в свою очередь подразделяется на еще две составные части:

— Эмоциональная — в ней хранятся воспоминания о поступках души, ее опыте; причем она несет в себе память всех предыдущих жизней. Эта часть отвечает за характер. Именно поэтому в семье могут родиться такие разные братья и сестры. А иногда можно встретить людей с совершенно одинаковым характером.

— Дух — эта часть отвечает за развитие души. Здесь обитает сила воли человека. Стремление к жизни, принципы.

Как вы могли заметить Путешествующая часть души сложнее Статичной…

Далее профессор углубился в тонкости душевной материи, рассказал о способах деления души, как можно ее уберечь, как разорвать. И в конце припечатал нас одним мерзким словом — «крестраж». По лицам некоторых можно было с точностью сказать, что они знакомы с этим понятием и не очень рады изучать его. Но, к великому облегчению, это будет тема следующего занятия. У меня от этого термина пошли мурашки по спине, сразу вспомнилась фигура человека, объятая пламенем и душераздирающий крик. Мое тело было вместилищем, но осталось моим.

-

Спустя четыре субботы мы прибыли порталом на территорию поместья рода Малфой. За эти недели не произошло никаких особенных событий, даже работа застопорилась. На Самайн почти все ученики и преподаватели проводили ритуалы. Они не были какими-то сложными и страшными. Большинство просто кидало в ритуальный костер немного урожая со школьных грядок, после чего уходили обратно в замок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Классическая литература / Искусство и Дизайн / Прочее