Читаем Советская поэзия. Том второй полностью

«Рано утром расставанье…»

Перевод Б. Турганова

Рано утром расставанье.Что же, — сердца не печаль!Свежий ветер на прощаньеПолетит с тобою вдаль.Будут ночи всё теплее,Фронтовым вестям салют,Вспыхнут маки, заалеют, —Лишь тебя не будет тут,Лишь за облаком косматым,Там, далёко, на войне,В блиндаже простым солдатомТы опять приснишься мне.Пушка бьет протяжно, тяжко,Спят бойцы, — устали днем, —Ты в шинели нараспашкуВсе сидишь над огонькомИ не знаешь, что от муки,Побеждая смерть и кровь,Там тебя в часы разлукиБережет моя любовь.

1946

Катюша

Перевод А. Прокофьева

Как на вечеринке в отчем доме,Я ее услышал здесь, вдали…Негров двое в поле, в Оклахоме,Нашу песню милую вели.И она огнем легла на душу,Цветом, что над речкой нависал,Негров двое славили Катюшу,Ту, что Исаковский написал.Как она пришла за океаныСквозь фронты и тяготы боев?Может, наши парни-капитаныЗавезли в Америку ее?Или, может, шторма вал кипучийКинул в чужедальние поля?И она стоит теперь на круче,Бедным неграм душу веселяБелым платьем, синим-синим взоромИ любовью в май наш золотой,Шепотом березок белокорых,Выросших в Смоленщине родной.Мне тогда раскрылись за гороюЮности далекие пути,И тогда нас в поле стало троеВ дружбе братской песню ту вести.И она тем неграм пала в душу.Разбивала рабство и обман.«Выходила на берег КатюшаЗа Великий Тихий океан!»

1951

«Нет зависти моей к душе убогой…»

Перевод А. Прокофьева

Нет зависти моей к душе убогой,К духовно нищим в сонной тишине.Пускай они завидуют дорогам,Тревогам тем, что жизнь судила мне.Ничто в речах ничтожных их не ново,И не проникнет речь их в грудь мою, —Нет, моему завидовать им слову,Что радостью иль горем обовью.Владеть им научила мать родная,Вдохнула силу, и я сильным стал,Чтоб из него я, искры высекая,На пятаки его не разменял.

1960

«Солнцем согретый, дождями сеченный…»

Перевод Б. Турганова

Солнцем согретый, дождями сеченный,Вскормленный хлебомЧерство-суровым,Ты меж людьми проходишь, помеченныйСчастьем и горем —Старым и новым.Много сбылось, что было загадано,Многое осуществилось воочью,Только в лице отпечатался рядомОтсвет двоякий —Солнца и ночи,Отсвет тревогиВместе с любовью,Отзвук исканийИ отсвет боя,Грусть затаенная кроется в слове,Смехом ребячьим ходит с тобою.Шепчут: не жизнь у него — картиночка!Шепчут: в сорочке родился малый!Только не знают, что та холстиночкаВ дальней дорогеИстлела, пожалуй.

1964

Ты приходишь ко мне…

Перевод Б. Турганова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия