— Скажи, каким огнем был радГореть ты в молодости, брат?— Любовью к женщине!— Каким, не избежав потерь,Горишь огнем ты и теперь?— Любовью к женщине!— Каким, ответь, желаешь впредьОгнем пожизненно гореть?— Любовью к женщине!— Чем дорожишь ты во сто кратПревыше славы и наград?— Любовью женщины!— Чем был низвергнут, как поток,И вознесен ты, как клинок?— Любовью женщины!— С чем вновь,как рок ни прекословь,Разделишь не на срок любовь?— С любовью женщины!— А с чем, безумный человек,Тогда окончится твой век?— С любовью женщины!
Если в мире тысяча мужчин…
Перевод Я. Козловского
Если в мире тысяча мужчинСнарядить к тебе готова сватов,Знай, что в этой тысяче мужчинНахожусь и я — Расул Гамзатов.Если пленены тобой давноСто мужчин,чья кровь несется с гулом,Разглядеть меж них не мудреноГорца, нареченного Расулом.Если десять влюблены в тебяИстинных мужей —огня не спрятав,Среди них, ликуя и скорбя,Нахожусь и я — Расул Гамзатов.Если без ума всего одинОт тебя, не склонная к посулам,Знай, что это с облачных вершинГорец, именуемый Расулом.Если не влюблен в тебя никтоИ грустней ты сумрачных закатов,Значит, на базальтовом платоПогребен в горах Расул Гамзатов.
Песня про сокола с бубенцами
Перевод Я. Козловского
Было небо черно от лохматых овчин,Все клубились они в беспорядке.И сидел вдалеке от родимых вершинКрасный сокол на белой перчатке.Бубенцами его одарили ловцыИ кольцом с ободком золоченым.Поднимал он крыла, и опять бубенцыЗаливались серебряным звоном.На перчатке сидел и не ведал забот,И кормили его, как ручного.Только снился ему в черных тучах полетИ скала у потока речного.Он домой полетел, бубенцами звеня,Красный сокол, рожденный для схватки,И товарищам крикнул:— Простите меня,Что сидел я на белой перчатке!Отвечали они там, где катится громИ клубятся туманы на склонах:— Нет у нас бубенцов, что звенят серебром,Нет колечек у нас золоченых.Мы вольны, и у нас бубенцы не в чести,И другие мы ценим повадки.Ты не свой, ты чужой, ты обратно летиИ сиди там на белой перчатке.