Куда вы плывете, усталые тучи,Над далью морскою, над ширью мирской,Покоя не зная, с такою тоскойДожди изливая, как слезы, рекой?Куда вы плывете, усталые тучи?Куда вы плывете, усталые тучи?В вас ветра прохлада, и сырость морей,И запах платанов и осокорей,Растущих в ущельях у наших дверей.Куда вы плывете, усталые тучи?Куда вы плывете, усталые тучи?Ночами под звездами вы не одни —Мерцаньем своим вас пронзают они,А в дни грозовые в вас молний огни.Куда вы плывете, усталые тучи?Куда вы плывете, усталые тучи,Одна за другой, вереницей, подряд,Прильнув к Арарату, обняв АраратИ грома катя надо мною раскат?…Куда вы плывете, усталые тучи?
Водопады
Перевод В. Звягинцевой
Я не люблю воды равнинных рек степенных,Люблю меж диких скал шум водопадов пенных,Серебряный их гром, когда они средь знояВдруг вспыхнут на лету, став радугой цветною,Когда не разберешь, откуда тот избыток,Что это — ливень звезд иль белых маргариток?Бьет камни водопад, чтоб самому разбиться,И в бездну падает, но бездны не боится.
«В ногах — ущелий бархатистый мох…»
Перевод О. Ивинской
В ногах — ущелий бархатистый мох,В руках — росистые цветы ущелий.Я на горе, а подо мною лог,Откуда я взобрался еле-еле.Сияет солнце на вершинах круч,В долине же теснятся безотлучноСтаницы дождевых, унылых тучИ плачут безутешно и беззвучно.Но как их плач ни бессловесно нем,По временам неразличимо-глухоКакой-то отголосок между темСо дна долины достигает слуха.И я не знаю: это детства зовИль отзвук водопадов и ручьев?
Лист
Перевод Т. Спендиаровой
Дни золотые стаей унеслись,Холодный ветер, воя, входит в город.Висит на клене одинокий лист,Недавней бурей надвое распорот.Какую тайну сирый бережет?Что не летит он вслед другим скитальцам,К безлистой ветке так упрямо льнет,К ее дрожащим, ослабевшим пальцам?Должно быть, знает он, что, приземлясь,В прах обратится завтрашнею ранью,Должно быть, хочет, хоть на краткий час,Продолжить осени существованье.