Под его сердечным взглядом та, кажется, набралась достаточно храбрости, чтобы ответить, но не успела приоткрыть рот, как вмешалась ее мать:
– Да, так и есть. Уинни целую вечность мечтает встретиться с ней снова.
– Возможно, вам повезет, – сказал Сомерсет, глядя прямо на мисс Винкворт, словно говорила она, а не ее мать. – Моя сестра раздумывает, не снять ли этой весной комнаты в Бате.
– Это действительно так? – требовательно вопросила миссис Винкворт, наклоняясь вперед.
– Мы еще не решили, – ответила леди Селуин. – Но возможно, не помешает сначала вывести Энни в общество здесь, прежде чем мы отправимся в Лондон, чтобы присоединиться к светскому сезону.
– Превосходная идея! – воскликнула миссис Винкворт. – Несомненно, этот опыт ей пригодится.
– Согласен, – сказал Сомерсет. – Первый сезон – событие подчас… ошеломляющее.
Он ненадолго встретился взглядом с Элизой. А она задумалась, пришли ли ему в голову те же воспоминания, что и ей: их танцы, признания, разговоры шепотом.
– Вы уже выводите мисс Селуин в свет? – спросила Элиза.
В последний раз, когда они виделись, Энни была совсем юной девочкой с огромными глазами, спутанными волосами и язычком столь дерзким, что даже леди Селуин не могла ее укротить.
– Ей исполнилось семнадцать, – напомнил Селуин.
– Практически древняя старушка, – пробормотала себе под нос Маргарет, и Элиза послала ей строгий взгляд, хотя всем сердцем посочувствовала отсутствующей девушке.
– Мы сами уже год как выводим Уинни в общество Бата, – сообщила миссис Винкворт. – Надеемся, что это поможет ей излечиться от застенчивости, прежде чем она подвергнется испытаниям Лондона.
Мисс Винкворт порозовела.
– Легкая застенчивость не вызовет никаких возражений, если она проявляется так очаровательно, как у мисс Винкворт, – сказал Сомерсет.
– Совершенно верно, – согласилась Элиза в порыве благодарности за его доброту.
– Если легкая, то еще ничего, – буркнул адмирал. – А вот чрезмерность фатальна.
Румянец на щеках мисс Винкворт стал пунцовым.
– У вас уже есть на уме подходящая партия для мисс Селуин? – спросила миссис Винкворт.
Элиза понадеялась ради блага Энни, что ее мать не настолько амбициозна, как миссис Бальфур. Переход из девичества в женственность непрост сам по себе, Элиза это отчетливо помнила: внезапно обрушившийся груз ожиданий, постоянные увещевания, давящая необходимость стать более грациозной, более миловидной, «более» во всех отношениях, мучительное чувство тревоги, которое ты несешь в душе, чувство, что ты недостаточно хороша.
– Естественно, – ответил Селуин. – Нельзя позволить дочери выйти за кого попало.
– Нет, конечно нет, – произнесла Маргарет низким голосом, явно подражая самодовольному тону Селуина. – Просто недопустимо, чтобы женщины принимали решения самостоятельно.
Элиза едва сдержала стон отчаяния. Неужели было так необходимо передразнивать?
– Само собой разумеется, – согласилась леди Каролина. – Куда бы это нас завело?
Может, дамам уже пора удалиться на чаепитие?
– Несомненно, лорд и леди Селуин не захотят выдать мисс Селуин за человека, к которому она равнодушна, – торопливо вмешался Сомерсет, защищая родственников. – Лишь попросят прислушаться к их наставлениям!
Элиза опустила глаза. «Наставления» – такое безобидное слово. Но она лучше, чем кто бы то ни было, знала, насколько требовательным оно может быть, насколько неумолимым. Возможно, лорд и леди Селуин не прикажут Энни выйти замуж за мужчину, которого они выбрали. Нет, они будут просто подталкивать и понуждать ее, укорять в себялюбии, советовать подумать о братьях, о кузенах, подумать о семье. Заверят, что первая любовь пройдет, а привязанность между мужем и женой растет по мере сближения, пообещают, что через год она возьмет на руки новорожденного ребенка и к этому времени память о человеке, когда-то ею любимом, сотрется навсегда. Наставления такого сорта отнюдь не безобидны. Им невозможно сопротивляться. На тебя будут наседать снова и снова, пока ты не почувствуешь, что проще всего сдаться, и это даже принесет облегчение.
– О да, наставления обязательны! – сказала миссис Винкворт. – Никто ведь не желает, чтобы мисс Селуин вышла замуж за человека ниже себя.
Губы Элизы изогнулись в горькой улыбке. Сомерсет бросил на нее быстрый взгляд и снова отвел глаза. Возможно, он тоже заметил иронию, состоявшую в том, что теперь он занял другую сторону в споре? Когда-то он сам был джентльменом без титула и состояния, стоящим ниже своей избранницы.
– А если ее чувства не совпадут с вашими наставлениями? – поинтересовалась Маргарет.
Леди Селуин вскинула бровь и не ответила.
– Это маловероятно, – изрек Селуин.
– Но если такое случится, – добавил Сомерсет, – Энни определенно молчать не станет.
– Все попробовали савойский пирог? – спросила Элиза, решив, что больше не в силах это слушать.
Она скорее предпочла бы вернуться к любой из рискованных тем, возникавших раньше за ужином, нежели обсуждать будущее Энни еще хоть минутой дольше.
– Да, очень вкусно, – сказал Мелвилл, подчинившись умоляющему взгляду Элизы.
– Могу ли я снова его предложить…