Читаем Советы юным леди по безупречной репутации полностью

Распахнув дверь, она обнаружила в комнате гостя – он перебирал холсты, прислоненные к ножке стола.

– Лорд Мелвилл? – неуверенно произнесла Элиза.

Как образумить человека, столь очевидно пойманного там, где ему быть не полагается? Каковы правила этикета для таких случаев?

– Приношу извинения за вторжение, – откликнулся он ничуть не виноватым тоном. – Но вы сказали, что я могу на них посмотреть.

– Сомневаюсь, что имела в виду сегодняшний вечер, – произнесла Элиза приглушенным голосом.

Она бы подготовилась заранее и уж точно не позволила бы невозбранно копаться в ее работах.

– Вы оставили адмирала Винкворта, Селуина и Сомерсета в компании портвейна?

– Пришлось, – ответил Мелвилл обычным голосом.

Элиза шикнула на него и бросила через плечо тревожный взгляд – если их обнаружат здесь наедине, неодобрение будет всеобщим, а гостиная совсем близко.

Мелвилл послушался и продолжил тише:

– Винкворт пустился считать, скольких он убил во время осады Серингапатама, Селуин принялся перечислять все классические мифы, долженствующие меня вдохновить, а Сомерсет впал в угрюмое молчание. Мне потребовалась передышка.

Элиза ощутила внезапный укол вины.

– Простите, – сказала она. – Что за отвратительный вечер! Мне не следовало уговаривать вас прийти. Если бы я знала, что Винкворт…

Она осеклась. На самом деле она знала, что по крайней мере миссис Винкворт питает антипатию к Мелвиллам, но в тот момент ее беспокоил только званый ужин.

– Нам с ними хлеб вторично не преломить, – мягко сказал Мелвилл, по-прежнему перебирая холсты.

Элиза кивнула.

– Что за отвратительный вечер! – повторила она.

– Фрикасе было отменным, – возразил Мелвилл с легкой улыбкой.

– Да уж, прекрасно, вы меня успокоили, – улыбнулась в ответ Элиза.

Мелвилл поднял к зажженной свече еще одно полотно:

– Вы очень талантливы.

Элиза помолчала.

– Вы подшучиваете надо мной? – спросила она.

С Мелвиллом нельзя было быть уверенной ни в чем.

– Почему вы так решили? Я не прикидываюсь знатоком, но эти картины ничуть не хуже всего, что я видел в Королевской академии. Вам так хорошо удается передавать чувства!

Следующим он взял пейзаж, на котором было изображено поместье под мрачным грозовым небом.

– Это Харфилд-холл?

Элиза молча кивнула, слегка растерявшись, – в его взгляде сквозило восхищение.

– Я не догадывался, что вы его ненавидите, – заметил он тихо. – На ваших картинах он такой холодный, нежилой. Вы не думали о том, чтобы выставлять свои работы?

Элиза испустила короткий удивленный смешок и покачала головой.

– Должно быть, вы потратили на это много времени, – настаивал Мелвилл, – много сил.

– Я рисую для себя, что, впрочем, не снижает ценности моих трудов.

Мелвилл задержал на ней взгляд и продолжил бережно перебирать холсты. В его глазах светилось восхищение. Он отпускал комплименты столь изысканные, что Элиза, впитывая их, едва не забыла о собственной никчемности. Когда Мелвилл принялся разглядывать рисунки, которые Элиза не показывала никому, кроме Маргарет, она испугалась, но страх улетучился. Похвалы ошеломили ее, страстно захотелось услышать еще больше, и в результате она совершенно забыла о том, что же именно гость может обнаружить среди работ.

– Это я? – спросил Мелвилл, внезапно прервав изыскания.

– Стойте! – воскликнула Элиза, делая шаг вперед и протягивая руку.

Но было слишком поздно. Мелвилл уже вытащил тот рисунок и поднес его к свету, чтобы рассмотреть получше самого себя, кокетливо наклонившегося к леди Хёрли, а также недовольно взиравших на него миссис Винкворт и мистера Флетчера.

– Это и правда я!

– Мне… я… – пролепетала Элиза.

Что она могла сказать? Не отрицать же очевидное.

– Просто в тот вечер перед концертом… я обратила внимание, как вы… И я часто зарисовываю сценки, которые наблюдаю в течение дня. Надеюсь, вы не против…

– Замечательная точность, – сказал он, рассматривая изображение. – Впрочем, я льстил себе мыслью, что я немного выше.

Провалиться бы сейчас под землю! Но упрямый, бесполезный пол отказывался разверзаться под Элизой.

– Мы должны вернуться к остальным. Наше отсутствие заметят, – сказала она.

– Знаете, мистер Бервик уговаривает меня позировать ему для портрета, – задумчиво произнес Мелвилл, пропустив мимо ушей ее последние слова.

– Да, я слышала.

Элиза многозначительно положила руку на дверь.

– Я ответил отказом.

Она махнула в сторону лестничной площадки.

– Впрочем, мне говорили, что было бы полезно, – продолжил Мелвилл, – поместить портрет на первой странице моих книг.

– Может, поговорим об этом в другой раз?

– Вы бы взялись, если бы я попросил? – тихо произнес он, вглядываясь в глаза Элизы.

– Я не понимаю…

– Вы согласились бы написать мой портрет?

Кажется, он серьезен. Но этого не может быть!

– Не уверена, что понимаю соль вашей шутки, – сказала Элиза, – но прошу вас прекратить, и давайте вернемся к остальным.

– Я не шучу. Вы очень талантливы, точно передаете сходство и характеры персонажей, ничего не приукрашивая.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводитель для дам

Советы юным леди по счастливому замужеству
Советы юным леди по счастливому замужеству

Англия, начало девятнадцатого века. Двадцатилетней Китти Тэлбот, на попечении которой находятся четыре младшие сестры, нужно за короткий срок найти огромную сумму, чтобы выплатить кредиторам родительские долги. Иначе можно остаться без крыши над головой. И пусть эта крыша протекает, а комнаты обставлены довольно скудно, – чтобы сохранить дом, в котором прошло детство, все средства хороши! Китти решается на отчаянный шаг – добиться предложения руки и сердца от какого-нибудь состоятельного джентльмена из высшего общества. Ведь кто не играет, тот не выигрывает, а риск – всего лишь часть игры. Чего не ожидает Китти, так это встречи с одним очень проницательным господином – лордом Рэдклиффом, старшим братом восхитительно богатого Арчибальда де Лейси. Лорд, безошибочно угадавший в Китти охотницу за деньгами, полон решимости разрушить ее планы любой ценой…Английские традиции, английские манеры, английский юмор от «современной Джейн Остин»!Впервые на русском!

Софи Ирвин

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы