– Возможно, есть вероятность, что вы еще передумаете? – предположила миссис Винкворт.
– Браво, Каролина, одним высказыванием ты оскорбила половину присутствующих, – вмешался Мелвилл. – Возьмешь меня в секунданты, если мисс Бальфур вызовет тебя на дуэль?
– О нет, Мелвилл, – покачала головой леди Каролина. – Стрелок из тебя отвратительный.
Над столом прокатился перезвон смешков. Теперь, когда напряжение несколько ослабло, Элиза спросила у миссис Винкворт, близко знакомой с обоими церемониймейстерами, каких концертов следует ожидать в ближайшем месяце. Эта тема была положительно воспринята гостями: лестный вопрос смягчил миссис Винкворт, а Селуин был рад продемонстрировать свои познания в музыке. Последовавшая затем дискуссия продолжилась до второй перемены блюд.
– Ей-богу, Мелвилл, я просто обязан спросить, – напыщенно начал Селуин, после того как стол украсили куропатки, мясо краба, куриное фрикасе и сливочный соус со шпинатом, – когда предполагается выход вашей новой книги?
– Мы ждем следующего вашего творения с превеликим нетерпением, – добавила леди Селуин.
– А кто не ждет? – хмыкнула леди Каролина, не отрывая от губ бокал.
– Мне больно разочаровывать даму, – ответил Мелвилл, – но придется. В настоящее время я ничего не пишу.
– Но почему? – воскликнул Селуин. – Бомонд предвкушает каждое ваше слово.
Мелвилл пожал плечами и отхлебнул вина.
– Никто не может знать, когда его посетит леди Вдохновение.
– Я вам завидую, Мелвилл, – впервые за долгое время заговорил Сомерсет.
Мелвилл смерил его взглядом.
– Вижу, вам есть что добавить. Прошу, – пригласил он.
– Как, должно быть, удобно всегда иметь наготове оправдание собственного бессилия. В армии такие отговорки не проходили.
– Видимо, вы не всегда ловко палили из мушкета? – парировал Мелвилл.
Сомерсет едва не подавился бургундским.
– А вы сейчас что-нибудь пишете, леди Каролина? – громко спросила Элиза.
– Да, – ответила та. – Продолжение «Кенсингтона», если быть точной.
– В самом деле? – потрясенно произнесла Элиза.
Прошло три года со времени публикации сенсационного романа леди Каролины «Кенсингтон» – сатиры, столь недвусмысленно высмеивающей лордов и леди из политических кругов, что с тех пор автору неизменно отказывали в посещении бальных залов «Олмакс». Элиза предполагала, что столь суровые последствия должны были навсегда отвратить писательницу от попыток работать над продолжением.
– Осталось еще много значимых персон, избежавших моего пера, – сказала леди Каролина.
– Нам следует испугаться? – насмешливо поинтересовалась миссис Винкворт. – Если вы напишете такой роман о Бате, то изобразите в нем нас?
– Зависит от того, миссис Винкворт, – откликнулась леди Каролина, – планируете ли вы совершить что-нибудь занимательное.
Миссис Винкворт захлопнула рот, Маргарет издала придушенный смешок, леди Селуин стрельнула глазами по сторонам, а Селуин неодобрительно покачал головой. К счастью, адмирал Винкворт был все еще слишком занят головой трески, чтобы внести свою лепту.
– Мне любопытно, Мелвилл, – сказал Сомерсет, – только бережливость заставила вас предпочесть Бат Парижу?
Элиза думала, что с этой темой давно покончено. По-видимому, нет.
– Также нас привлекло приятное общество, – отозвался Мелвилл. – А еще… пейзажи.
– Ваше поместье не может предложить вам пейзажи?
– Элдерли-парк слишком велик для двоих. Мы сдали его друзьям, чтобы другие могли насладиться им с большей пользой.
– Какая невероятная щедрость! – Сомерсет с излишней враждебностью проткнул соцветие брокколи.
– Благодарю, Сомерсет, мне лестно, что вы так считаете.
– Это необязательно подразумевалось как комплимент.
В воздухе явственно сгущалось напряжение – новое, не вполне понятное Элизе.
– Тем не менее я предпочту считать его таковым.
– Тогда, возможно, я выразился не совсем точно.
– Ну, не всякому дано быть мастером слова.
– Полагаю, мы готовы к последней перемене блюд, – громко заявила Элиза.
Перкинс, ее единственный союзник этим вечером, в мгновение ока освободил стол и выставил простой десерт из консервированных фруктов, савойского пирога и блюда с печеными каштанами.
Воцарилось молчание. Казалось, словесные битвы слегка утомили гостей, и Элиза ломала голову в поисках легкой, нейтральной темы, которая помогла бы вовлечь всех, не вызвала бы очередной перепалки и не была бы смертельно скучной. Но ничего не приходило на ум. Элиза не смела взглянуть на Сомерсета. Он наверняка сожалеет, что принял приглашение, как она всем сердцем жалела, что это приглашение сделала.
«Придумай что-нибудь, – умоляла Элиза собственный мозг, – что угодно!»
В конце концов спасение пришло с неожиданной стороны.
– Как поживает мисс Селуин, миледи? – спросила мисс Винкворт так тихо, что едва ли ее услышали бы, если бы за столом не царило молчание.
– Хорошо, – ответила леди Селуин, поднимая взгляд от тарелки. – Вы с ней знакомы?
– Они учились в одной школе, – похвасталась миссис Винкворт.
– Вот как, мисс Винкворт? – сказал Сомерсет, улыбнувшись девице.