Коллективное хозяйство!.. Это слово в наше время уже почти позабыто. Наступит день, когда его значение придется искать в словаре. Но мы-то не забудем! Не забудем до конца своих дней! Так что же это все было?
Л и Ц з я н ш а н ь
Ц з я н И. Я, как начальник хозяйства, торжественно объявляю: работы прекратить! Все по домам!
Ю э Я н. Черт его дери! Этот навоз, когда замерзнет, ну просто как камень.
Ю й Д а х а й. Как говорится, и вонючий, и твердый!
Л и Ц з я н ш а н ь. Это вроде про нас с вами. Бригадир так и сказал. Ты разве не слыхал?
Б а й С ю э. Интеллигенция нынче именуется не иначе как вонючая. А как же называть тогда нас, грамотную молодежь?
Л и Ц з я н ш а н ь. Сверхвонючая!
Ю й Д а х а й. В смысле дерьмо.
Ч ж э н И н ъ и н
Ю э Я н
Л и Ц з я н ш а н ь
Ц з я н И. Как говорится, даже родная дырявая хижина и та стоит десяти тысяч связок монет.
Ю й Д а х а й. Какого черта еще родная?..
Ч ж э н И н ъ и н
Ю й Д а х а й. Сорвало, и ладно, так проще, открывать не надо.
Б а й С ю э. Эй! Быстренько вставайте, приделайте!
Л и Ц з я н ш а н ь. Эй! Дядя Лэй Фэн, спасай несчастную грамотную молодежь!
Ц з я н И
Л и Ц з я н ш а н ь. Это тебе, Возчик, не то, что было у твоего отца в проклятом старом обществе.
Ю э Я н. Ветер! Снег! Испытания! Нападайте, налетайте, вы, ничтожные, на меня!
Л и Ц з я н ш а н ь
Юэ Ян и Ю й Д а х а й
Б а й С ю э. В комнату уже снега нанесло! Ну и лодыри вы!
П а н Ю н ь
Б а й С ю э. Кормить их не будем.
П а н Ю н ь. Правильно!
Ч ж э н И н ъ и н. Верно! Не будем!
Ю й Д а х а й. Не будете готовить, будем пить северо-западный ветер.
Б а й С ю э
Обедать. Кипяточек, кукурузные пампушки, по две каждому.
Ч ж э н И н ъ и н
Л и Ц з я н ш а н ь. Я помою руки.
Ц з я н И. Видали, молодой господин, выпендривается!
Л и Ц з я н ш а н ь
Ч ж э н И н ъ и н. Не ори! Ешь!
Л и Ц з я н ш а н ь
Ч ж э н И н ъ и н. Ну и что! Подумаешь, аристократ какой!
Ц з я н И. Получайте! Ведомость по трудодням.
Ю й Д а х а й. Твою мать! Снова пять единиц начислили!
Ц з я н И. Пять единиц разве плохо? Когда учитель ставит пятерку, небось скачешь от радости.
Ю й Д а х а й. Целый день работали — и только семь фэней! Ребятки, семь фэней!
Л и Ц з я н ш а н ь. А ты думал, ты сколько стоишь? Кто тебя заставлял ехать сюда вместе с нами на перевоспитание?
Ц з я н И. В самом деле, Большеголовый, говорят, твой отец избран в бюро ревкома города?
Ю й Д а х а й
Ю э Я н. Возчик, на каком основании мне за работу начисляют всего пять единиц? Так не пойдет!
Ц з я н И. Я спрашивал об этом. Мне в бригаде ответили, что грамотной молодежи записывают полтрудодня. Так положено.
Л и Ц з я н ш а н ь. Слыхали? Положили — наложили!..
Ю э Я н