Читаем Современная китайская драма полностью

Д у (приветствует всех, сложив в почтении руки). Уважаемые! Простите великодушно. Мы прикинули, что еще рано, и пошли прогуляться в дальнюю часть парка. А вы все пришли сегодня раньше обычного.

Г о. Вы уж извините! Это все я. Мне давно хотелось увидеть красные листья клена в момент восхода солнца. Говорят, что в капельках росы отражается красный свет. Смотрите, на листьях еще висят капельки росы!

Т а н ь (с некоторой печалью). Да! Жаль только, что, когда солнце взойдет, капельки росы исчезнут, а еще через несколько дней и листья опадут…


После слов Таня всем стало не по себе, повисло молчание.


Д у (со скорбью). Старые друзья! В природе бывает весна, бывает осень, у человека бывает молодость, бывает старость. Это закономерность природы. На будущий год в это же время мы все снова придем сюда в парк…

Г о. И росинки будут так же прелестны!

Д у. И листья клена будут такими же красными!

В с е. Конечно! Придем в будущем году любоваться листьями клена. Все придем…


Все кивают в знак одобрения, пожимают друг другу руки.

Свет гаснет. Занавес.


Перевод Н. Спешнева.

Ван Пэйгун

МЫ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Ю э  Я н  по кличке Генерал, сын отставного военного, впоследствии сам становится военным.

Л и  Ц з я н ш а н ь  по кличке Цзюшань[69], выходец из семьи каппутистов[70], впоследствии режиссер телевидения.

Ю й  Д а х а й  по кличке Большеголовый, сын члена бюро ревкома, впоследствии директор частного предприятия.

Ц з я н  И  по кличке Возчик, из семьи рабочего, впоследствии заместитель начальника отдела пропаганды.

Б а й  С ю э  по кличке Принцесса, дочь «высокообразованного интеллигента», впоследствии редактор издательства.

П а н  Ю н ь  по кличке Монашка, дочь служащего, впоследствии аспирантка.

Ч ж э н  И н ъ и н  по кличке Несчастненькая, дочь «правого уклониста», внучка капиталиста.

Ж е н щ и н а - у д а р н и к.

М у з ы к а н т.


На сцену энергичной походкой выходят  Ж е н щ и н а - у д а р н и к  и  М у з ы к а н т. Они начинают играть, звучит веселая популярная танцевальная мелодия. На сцене появляются  т а н ц у ю щ и е. Сквозь ряды танцующих проходит  Ю э  Я н, он ищет кого-то глазами.


Ж е н щ и н а - у д а р н и к. Товарищ, здравствуйте! Приглашаем вас принять участие в нашем вечере!


Юэ Ян, не слыша, проходит мимо.


(Громко.) Эй, товарищ солдат! У вас что… плохо со слухом?

Ю э  Я н. У меня со зрением плоховато, а со слухом все нормально. Я вот слышу, что вы неплохо играете на ударных, выбиваете целые автоматные очереди.

Ж е н щ и н а - у д а р н и к. Благодарю за комплимент. Да, говорят, с передовой вернулась группа героев. Вы не… из их числа?

Ю э  Я н. Нет! Никакой я не герой. (Отходит в сторону, садится.)

Ж е н щ и н а - у д а р н и к. Интересно. (К музыканту.) Э, погляди-ка на этого человека.

М у з ы к а н т. А, Генерал!

Ж е н щ и н а - у д а р н и к. Генерал? Он генерал?

М у з ы к а н т. У него такое прозвище. На самом деле это солдат, который мечтал стать генералом.

Ж е н щ и н а - у д а р н и к. А, значит, это поклонник Наполеона?

Ю э  Я н. Нет! Я вовсе не поклонник Наполеона!

М у з ы к а н т. Генерал у нас поклонник Маркса.

Ж е н щ и н а - у д а р н и к (к Юэ Яну). Позвольте спросить, о чем вы сейчас думаете?

Ю э  Я н. Я думаю о своих друзьях…

М у з ы к а н т (выходит вперед). Твои друзья все здесь!

Ю э  Я н (радостно). Друзья! Приветствую вас!


Парни и девушки перестают танцевать, радостно подбегают к Юэ Яну, обнимают его.


Это мои друзья из нашего так называемого коллективного хозяйства: Цзюшань, Большеголовый, Возчик, Принцесса, Монашка и еще… Несчастненькая.


По мере представления молодые люди выводят вперед, затем молча набрасывают на себя грубые одноцветные зимние одежды.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы