Читаем Современная китайская драма полностью

Д у. Не надо! Уж лучше я буду так одет! А ту одежду наденешь — теснота, неудобно!

Х у д о й  Ч ж а о. Давай надень по такому счастливому поводу!

Д у. Ох! Чего наряжаться-то на старости лет, засмеют!


Свет гаснет. Новый свет.

Квартира бабушки Хоу. На столе стоят пудра, лосьон для волос, духи, крем для лица. Т р о е  б а б у ш е к  наряжают  Г о.


Ю й (держит в руках парчовую куртку). Давай надень.

Г о. Сестрицы, лучше уж я буду в этом! Такая пестрая куртка, ведь смеяться будут.

Х о у. Чего смеяться? Сегодня день свадьбы. Когда же надевать, если не сейчас? Мы все трое целых два вечера хлопотали, чтобы успеть. Не наденешь, жених нас не простит.

Ю й. Точно, за этим материалом он сначала ездил на улицу Ванфуцзин, потом на Дундань, затем сгонял на Сидань и наконец только в магазине Жуйфусян, что в районе Цяньмэнь, достал что надо. От беготни аж лодыжки тоньше стали! Не наденешь, неловко будет перед ним.


Свет гаснет. Новый свет. Садовник Ду нарядился, все им любуются.


Т о л с т ы й  Ч ж а о. Прекрасно, в самом деле похож на жениха. Блеск! Мне кажется, надо бы еще напомадить волосы, и тогда будет все нормально.

Д у. Уважаемые, пощадите меня! Да я никогда в жизни не мазал этой штукой себе голову.


Его заставляют. Свет гаснет. Новый свет. Квартира бабушки Хоу.


С ю  Ч ж э н ь. Мама, я цветы купила, искусственные, из бархата, из тонкого шелка. Поглядите, подойдут?

Х о у. Годятся, очень хорошие.

Б а б у ш к а  Ф а н. Зачем так много?

Х о у. Не много. Мы с вами тоже нацепим.

С ю  Ч ж э н ь. О! Бабушка Го, вы такая нарядная, что я вас даже не признала. Вы в молодости наверняка красавицей были.

Ю й. Ясное дело, она и сейчас не хуже вас, молодых.

С ю  Ч ж э н ь. Это верно, сейчас некоторые молодые люди и не умеют наряжаться.

Х о у. Точно! Брови подведут коромыслом, глазищи намажут, лицо бледнющее, да еще рот такой, будто дохлую крысу проглотила. Страхолюдина.

Б а б у ш к а  Ф а н. Ну пошли мыть косточки молодежи! Сю Чжэнь может обидеться.

С ю  Ч ж э н ь. Мама правильно говорит. В самом деле, восьмидесятые годы, а почему-то опять стало модным прокалывать уши!

Ю й. Ну да, говорят, как-то берут и стреляют в ухо, со вспышкой!

С ю  Ч ж э н ь (смеется). Не стреляют. Это называется лазерный пистолет.


Все смеются.


Мама! Я купила пирожные, пусть бабушка Го возьмет их с собой. У нее столько сегодня забот, что и поесть некогда. Вечерком сможет перекусить.

Г о (тронута). Ой! Ну как же так, и детям хлопоты тоже…

С ю  Ч ж э н ь (с пониманием). Это мама просила меня купить.

Х о у (очень довольная). Вы послушайте! Где такую невестку еще найдешь. Я не хвалюсь, но у нее тонкая душа! Знает, что такое заботиться о людях.

Г о (тронута, со слезами). Да! Какая хорошая девушка. Какое счастье!

Б а б у ш к а  Ф а н. Э! Как это все понимать? Такой праздник, а мы тут слезы льем?

Х о у. Ничего! Когда невеста садится в паланкин, нужно и поплакать. Ведь покидает семью родную.

Г о. Уважаемые мои сестрицы, ну что я могу вам всем сказать?..


Свет гаснет. Новый свет. Перед оранжереей.


Д у. Уважаемые друзья, ну что я могу вам сказать? Спасибо всем за помощь. Я… Как же мне вас благодарить?

Т о л с т ы й  Ч ж а о. Эти ваши слова могут нас только отдалить…

Х у д о й  Ч ж а о. Вот именно. Немного погодя мы выпьем по паре лишних рюмок и будем считать, что квиты.

Ч э н ь. Послушайте, по новым правилам у старины Ду на костюме еще чего-то не хватает. Здесь должен быть цветок. (Указывает на грудь.)

Т о л с т ы й  Ч ж а о. Верно! Точно! Главного распорядителя уволить!

Х у д о й  Ч ж а о. Не забыл! Вот он, давно приготовил. Наденешь?

Д у. Да тут все свои, зачем надевать-то? Не ошибемся.

В с е. Не годится! Надень, надень!


Сигнал автомобиля.


Х у д о й  Ч ж а о. Машина пришла. Теперь попросим директора Чжэна вместе с женихом поехать за невестой.


Ч ж э н  и  Д у уходят. Свет гаснет. Новый свет. Снова в доме Хоу.


Х о у (держит в руке красный цветок). Давай надень.

Г о (умоляет). Хватит! Сестрицы, может, цветка не надо? Я и так уже похожа на старую обольстительницу…

Х о у. Сегодня вы у меня дома и должны слушаться меня. Наденьте! Для старины Ду это все же в первый раз, разве можно не нарядиться? Наденьте! (Дает цветок Фан и Юй.) Давайте и вы наденьте, на счастье. (Сама тоже надевает цветок.)

С ю  Ч ж э н ь. Мама! Машина пришла, за невестой.

Г о (остолбенев). Машина? Так… так тут всего два шага, зачем же было тратиться…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Батум
Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов. Дерзкий план провалился, притом в форме, оскорбительной для писательского достоинства автора. «Батум» стал формой самоуничтожения писателя,— и душевного, и физического.

Михаил Александрович Булгаков , Михаил Афанасьевич Булгаков , Михаил Булгаков

Драматургия / Проза / Русская классическая проза / Драматургия
Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы