Читаем Современный Дословный Перевод Торы: Бытие (СИ) полностью




Глава 42





(42:1) И увидел Иаков, что есть зерно в Египте, и сказал Иаков сыновьям своим: что вы смотрите на себя? (42:2) И он сказал: вот, я слышал, что есть зерно в Египте; сойдите туда и купите для нас оттуда, и мы будем жить и не умерем. (42:3) И сошли братья Иосифа, десять, купить зерна в Египте, (42:4) и Вениамина, брата Иосифа, не послал Иаков с братьями его, ибо он сказал: чтобы не встретила его беда. (42:5) И пришли сыны Израилевы покупать среди пришедших, ибо был Голод в земле Ханаанской. (42:6) И Иосиф, он Начальник над Землей; он Продавец всем людям Земли. И пришли братья Иосифа и поклонились ему ноздрями к земле. (42:7) И увидел Иосиф Братьев своих и узнал их; и показал себя иностранцем им, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? И они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи. (42:8) И узнал Иосиф Братьев своих, и они не узнали его. (42:9) И вспомнил Иосиф Сны, которые снились ему о них; и он сказал им: соглядатаи вы, высмотреть Наготу Земли пришли вы. (42:10) И они сказали ему: нет, господин наш; и рабы твои пришли купить пищи; (42:11) все мы, сыны мужа одного мы; праведные мы; не есть рабы твои соглядатаями. (42:12) И он сказал им: нет, ибо наготу Земли вы пришли высмотреть. (42:13) И они сказали: два десять рабов твоих братья мы; сыновья мужа одного в земле Ханаанской, и вот, Меньший с Отцом нашим Сегодня, и Одного не стало. (42:14) И сказал им Иосиф: это что я говорил вам, сказав: соглядатаи вы; (42:15) в этом вы будете испытаны: жизнь фараона, не выйдете вы отсюда, кроме как по приходу брата вашего Меньшего сюда; (42:16) пошлите из вас одного, и он возьмет вашего Брата, и вы будете задержаны; и будут испытаны слова ваши, если Правда с вами; и если нет, жизнь фараона, что соглядатаи вы. (42:17) И он задержал их под стражей три дня. (42:18) И сказал им Иосиф в день третий: это сделайте, и живите! Бога я боюсь: (42:19) если праведные вы, брат ваш один будет задержан в доме стражи вашей; и вы пойдите, принесите зерно для голода домов ваших; (42:20) и Брата вашего Меньшего приведете ко мне, и будут оправданы слова ваши и не умрете вы. И они сделали так. (42:21) И они говорили, муж брату своему: точно виноваты мы из-за брата нашего; когда мы видели страдание души его, в мольбе его к нам, и не послушали мы; поэтому нашло на нас Горе Это. (42:22) И отвечал Рувим Им говоря: не говорил я вам сказав: не грешите против мальчика? и не послушались вы; и более того, кровь его, вот, взыскивается. (42:23) И они не знали, что понимает Иосиф; ибо Переводчик между ними. (42:24) И он отошел от них и плакал. И он возвратился к ним, и говорил с ними, и взял из них Симеона, и связал Его пред глазами их. (42:25) И приказал Иосиф, и они наполнили Сосуды их зерном; и возвратить серебро их, мужу в мешок его, и дать им запасов для дороги. И он сделал с ними так. (42:26) И они подняли Зерно свое на ослов своих, и пошли оттуда. (42:27) И открыл Один Мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и он увидел Серебро свое, и вот, оно в отверстии мешка его, (42:28) и он сказал своим братьям: возвращено серебро мое; и более того, вот, в мешке у меня. И вышло сердце их, и они трепетали, муж к брату своему, говоря: что это сделал Бог с нами? (42:29) И они пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и они рассказали ему Все Случившееся с ними, говоря: (42:30) говорил Муж, господин Земли с нами сурово и принял Нас за соглядатаев Земли. (42:31) И мы сказали ему: Праведные мы; не мы соглядатаи; (42:32) два десять нас, братья, сыновья отца нашего; Одного больше нет, и Меньший Сегодня с отцом нашим в земле Ханаанской. (42:33) И сказал нам Муж, гоподин Земли: в этом я узнаю что честные вы: брата вашего Одного оставьте со мной и Голод домов ваших возьмите и пойдите, (42:34) и приведите Брата вашего Меньшего ко мне; и я буду знать, что не соглядатаи вы, ибо если праведные вы, Брата вашего Я отдам вам, и в Земле вы будете торговцы. (42:35) И это было, они опорожнили мешки свои, и вот, Мужа узел серебра его в мешке его. И они увидели Узлы серебра своего, они и отец их, и они испугались. (42:36) И сказал им Иаков, отец их: Меня вы осиротели: Иосифа больше нет, и Симеона больше нет, и Вениамина вы возьмете, -- на мне будут все они! (42:37) И сказал Рувим отцу своему, говоря: Двух сыновей моих ты убьешь, если не приведу я его к тебе; отдай Его на мою руку; и я, я возвращу его тебе. (42:38) И он сказал: не пойдет сын мой с вами; ибо брат его умер, и он сам по себе остался; и встретит его несчастье в пути, которым вы пойдете, на нем, и вы сведете Седину мою в печали в могилу.




Глава 43





Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика