Читаем Современный русский язык полностью

3) усилено значение глагольного сказуемого: Ждем не дождемся весны;

4) неопределенная форма сочетается с личной формой того же глагола с частицей не для подчеркивания значения сказуемого: Сам работать не работает, да и другим мешает;

5) содержится оборот для выражения длительности или интенсивного действия: Он только и делает, что читает;

6) сказуемое повторяется для обозначения длительного действия: Еду, еду в чистом поле;

7) сказуемое с частицей так повторяется для обозначения действия, полностью осуществленного: Вот уж действительно спел так спел;

8) глагол соединен с частицей знай или знай себе для обозначения действия, которое совершается несмотря ни на что: А он знай себе посмеивается;

9) глагол соединен с частицей было: Он собрался было в театр.

Составное именное сказуемое состоит из глагола-связки, выражающего грамматическое значение сказуемого, и именной части (имени существительного, прилагательного и т. д.), выражающей его основное смысловое значение: Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок (П.); Ветер был встречный (Л.Т.).

В роли связки выступает служебный глагол или глагол с ослабленным лексическим значением, реже — полнозначный глагол, обозначающие время, лицо, число и наклонение. Различаются следующие виды связок:

1) связка отвлеченная (чистая) — глагол быть в различных формах времени и наклонения, выполняющий чисто грамматическую функцию: Пехота есть пехота (Перв.); Грамматика и арифметика суть науки (Ф. Буслаев);

2) связка полуотвлеченная — глагол с ослабленным лексическим значением, соединяющий именную часть с подлежащим и частично выражающий вещественное значение сказуемого: Уж в роще огонек становился огнем (Кр.); Княгиня слыла любительницей музыки (Т.); Он казался болтливым, надоедливым собеседником (Шол.).

3) связка знаменательная (вещественная, конкретная) — глагол со значением действия, состояния, деятельности, движения и т. д., способный самостоятельно выступать в качестве глагольного сказуемого, но в данной конструкции выполняющий также функцию связки, т. е. служащий для соединения именной части с подлежащим: Онегин жил анахоретом (П.); Я родился перекати-полем (Т.); Барыня бродит такая унылая (Н.); Анисья не нарядная сидит за станом (Л.Т.); И потом Зинаида Федоровна ходила по всем комнатам бледная, с испуганным, негодующим лицом (Ч.).

В именном сказуемом есть также нулевая связка, материально не выраженная и служащая показателем настоящего времени изъявительного наклонения: Человек — кузнец своему счастью (Фед.); Жизнь прекрасна и удивительна (М.). Понятие нулевой связки выводится из сопоставления с предложениями, в которых связка представлена в своей функции: Приезд богатого соседа есть важная эпоха для деревенских жителей (П.). При нулевой связке именная часть может присоединяться к подлежащему посредством частиц это, значит, вот, а также сравнительных союзов как, будто, словно, точно и др.: Ум — это сила (М.Г.); Романтизм — это первое слово, огласившее пушкинский период (Бел.); Дома города точно груды грязного снега (М.Г.); Эта девушка как праздник (Аж.).

Помимо указанных видов сказуемого, есть еще сложное (сложное составное, трехчленное, многочленное) сказуемое. Различаются:

1) сложное сказуемое глагольного типа, имеющее в своем составе три глагола (один в личной форме и два в форме инфинитива); такое сказуемое соотносительно с составным глагольным сказуемым, так как в его состав входит фазовый или модальный глагол: Ты не могла согласиться выйти за меня замуж (Л.Т.);

2) сложное сказуемое именного типа: такое сказуемое соотносительно с составным именным сказуемым, так как последние два компонента представляют собой отвлеченную или полузнаменательную связку и именную часть; первый компонент образован фазовым или модальным глаголом либо предикативным прилагательным: Да, признаюсь, господа, я, черт возьми, очень хочу быть генералом (Г.); Суждение князя Василия продолжало быть справедливым (Л.Т.); Пушкин уже готов был сделаться превосходным драматургом (Бел.);

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука