Читаем Современный русский язык полностью

1) родительным объекта: чтение книги, защита родины,

2) родительным отношения к производителю, владельцу, руководителю: автор повести, директор школы;

3) родительным содержания: проверка исполнения, цель исследования;

4) дательным адресата: ответ корреспонденту, помощь нуждающимся;

5) творительным содержания (отвлеченного и вещественного): занятия музыкой, портфель с бумагами, бак с водой;

6) творительным совместности: журнал с приложениями, чай с варением.

Особый характер носят дополнения, в которых совмещаются два значения:

1) объектное и атрибутивное: мысль о поездке (мысль какая? мысль о чем?); сообщение о переговорах, слухи о пожаре, доклад о финансовом положении, лекция о вреде табака, воспоминания о прошлом, мечта о будущем; письмо с рекомендацией, справка с фактическими данными; случай с охотником, авария с самолетом. Такие конструкции называются определительными дополнениями;

2) объектное и обстоятельственное: Человек дышит легкими (чем? как?); На березе появились первые листочки (на чем? где?); Провести лето у родных (у кого? где?). Такие конструкции называются обстоятельственными дополнениями.

Если преобладает предметное значение, то второстепенный член ближе к дополнению, если — пространственное, то он ближе к обстоятельству; ср.: сесть на скамейку — сесть на землю, встретиться у брата — встретиться у реки, смотреть на луну — смотреть на запад.

В дополнениях, выраженных предложно-именными сочетаниями, нередко ослабляется лексическое значение имени существительного; ср.: Получили поддержку со стороны общественных организаций (со стороны в значении «от»); Передайте привет от моего имени (от моего имени в значении «от меня»); В отношении успехов наша группа уступает параллельной (в отношении успехов в значении «по успехам»).


§ 161. Обстоятельство.

Обстоятельство — это второстепенный член предложения, поясняющий слово со значением действия или признака и обозначающий, при каких обстоятельствах совершается действие, или указывающий способ, меру, степень проявления действия или признака. Морфологизованным выражением обстоятельств являются наречия. Наряду с ними в функции обстоятельств выступают падежные формы имен существительных (с предлогами или без них), деепричастия, инфинитив, фразеологические сочетания наречного характера. Выделяются следующие разряды обстоятельств:

1) обстоятельство времени — характеризует действие без указания или с указанием временного предела: никогда не унывать, вставать в семь часов утра, работать с утра до вечера, явиться ни свет ни заря, вернуться через полтора часа;

2) обстоятельство места — обозначает: а) место совершения действия (проявления состояния): остаться здесь, заниматься в аудитории; б) направление движения: уйти вперед, выйти из дома, поехать на юг; в) путь движения: идти лесом, плыть по реке;

3) обстоятельство образа действия — указывает на образ или способ совершения действия: идти медленно, бежать со всех ног, перебраться вплавь;

4) обстоятельство меры или степени — обозначает: а) меру пространства: пройти полкилометра, не продвинуться ни на шаг; б) меру времени: ждать долго, заниматься весь вечер, закончить в течение недели; в) меру количества, веса, стоимости: повторить дважды, весом три килограмма, стоит пять рублей; г) степень качества: очень интересный;

5) обстоятельство причины — указывает на причину, повод, основание совершения действия: покраснеть от смущения, отсутствовать по болезни, сделать по незнанию;

6) обстоятельство цели — указывает на цель совершения действия: сделать назло, уехать отдыхать, заниматься спортом для укрепления здоровья;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука