Читаем Современный русский язык полностью

1. Вам не видать таких сражений!.. (Л.). 2. …Нашей графине быть за генералом… (Герц.). 3. — Молчать! — загремел лесник и шагнул два раза (Т.). 4. …Синевы между ними [облаками] уже не видать (Т.). 5. …Не свести ли мне тебя к хозяину покудова? (Остр.). 6. — Разойтись! Нечего тут стоять! — крикнул он на толпу (Л.Т.). 7. — Куда тут чаи распивать! — нахмурился почтальон (Ч.). 8. Чем мне было удержать его, вернуть, спасти? (Ч.). 9. Не бродить, не мять в кустах багряных лебеды и не искать следа (Ес.). 10. Мосту этому не быть живу (Шол.).

247. Определите типы номинативных предложений. Отграничьте конструкции, которые по форме совпадают с номинативными предложениями, но не являются ими.

1. Ахти, ребята, вор! (Кр.). 2. Заклад! А где мне взять заклада… (П.) 3. Остроносая девица с пышной, трагически растрепанной прической назвала себя: — Варвара Антиповна (М.Г.). 4. — Вот он, журнал! — сказал Колтунов, победоносно взмахнув пакетом (М.Г.). 5. Русский характер! Поди-ка опиши его (А.Н.Т.). 6. Жара. Безветрие. Черепичные крыши Константинополя выцвели (А.Н.Т.). 7. Летнее утро. В воздухе тишина (Ч.). 8. Ни тени, ни ветерка!.. Открытое беспощадному солнцу шоссе. Податливый, плавящийся асфальт под ногами. Знакомый подъезд. Вестибюль в два света, похожий на шумный большой вокзал (Сурк.). 9. Тысяча девятьсот шестнадцатый год. Октябрь. Ночь. Дождь и ветер. Полесье. Окопы над болотом, поросшие ольхой. Впереди проволочные заграждения (Шол.). 10. Ночью Коростелев проснулся — по крыше постукивает реденько: тук… тук… тук… Дождик?! Прыжком с постели — к окну, высунул руку: дождик? (Пан.). 11. Вот, как говорят, не чаяли, не гадали, в тылу немецком оказались. Ну что ж, война (Сим.). 12. Десять часов. Ласковый весенний день (Песк.).

248. Укажите типы односоставных предложений: 1) определенно-личные; 2) неопределенно-личные; 3) обобщенно-личные; 4) безличные; 5) инфинитивные; 6) номинативные.

1. Но пора читателя познакомить с настоящим героем нашей повести (П.). 2. Кончаю! Страшно перечесть… Стыдом и страхом замираю… (П.). 3. В глазах у меня потемнело (Л.). 4. Не гляди же с тоской на дорогу… (Н.). 5. Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом (Л.Т.). 6. Передняя. В углу ломберный столик. На столике лист серой казенной бумаги, чернильница с пером и песочница (Ч.). 7. Очень уж шумят у нас в классах (Ч.). 8. Да разве любят за что-нибудь? Любят так, просто! (М.Г.). 9. Уж сильно завечерело (М.Г.). 10. Тот же вечер. Конец улицы на краю города. Последние дома, обрываясь внезапно, открывают широкую перспективу: темный пустынный мост через большую реку (Бл.). 11. На заводе все благополучно. Ждут только приезда Василия Терентьевича (Купр.). 12. Наш поезд задержали на пограничном разъезде у деревянного моста через Сан. Навстречу шли эшелоны (Пауст.). 13. Пахло сеном, созревающими хлебами, медом, полынью (Фад.). 14. Ночь. Дачный поселок точно вымер. Тявкает собака. Шаги. Силуэт патруля (Гайд.). 15. — Почему сидишь, дорогой? Нехорошо, пойдем (Сим.). 16. Слушайте боевой приказ (Каз.). 17. Век живи, век учись (Посл.). 18. Напишешь — не сотрешь, выпустишь — не поймаешь (Посл.). 19. Цыплят по осени считают (Посл.).

<p>Нечленимые и неполные предложения</p></span><span>§ 172. Типы нечленимых предложений.

Нечленимыми называются предложения, выраженные одним словом или устойчивым словосочетанием, не выделяющие в своем составе отдельных членов, выполняющие коммуникативную функцию чаще всего в диалогической речи. По-иному их называют словами-предложениями. Наличие этого синонимического определения имеет свое удобство: оно позволяет не смешивать термин «нечленимые предложения» с близкозвучащим термином «нерасчленяемые предложения», под которыми понимаются предложения, где на месте главных членов стоит фразеологическое словосочетание: Хлопот мартышке полон рот (Кр.); Смех берет при взгляде на его неловкие движения.

Различаются следующие разряды нечленимых предложений:

1) утвердительные слова-предложения: — А он ваш друг? — сказала она, показывая некоторое сомнение. — Да (Л.); — Соскучилась? — спросила она, взглянув на дочь. — Конечно! (Ч.); — Вы поможете? — Разумеется (Фед.); — Руки чешутся? — Точно (Б. Пол.);

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука