Читаем Современный украинский вопрос и его разрешение согласно божественным и священным канонам полностью

Но во избежание неверного толкования сторонники Русской Церкви ссылаются и на сохранившуюся грамоту Вселенского Патриарха Дионисия IV российским царям Иоанну и Петру Алексеевичам, в которой прямо определяется, кто обладает правом управления священной Киевской митрополией. В этом письме к царям Московии одновременно с правом рукоположения митрополита Киевского Патриархом Московским последнему подчиняется и Киевская митрополия. По данному вопросу Патриарх Дионисий IV, среди прочего, постановляет, что «эта Киевская епархия да будет подчинена святейшему Патриаршему Престолу Москвы… и архиереи в ней да признают старейшиной и предстоятелем Патриарха Московского. как рукополагаемые им»[21], а не Вселенским.

В этих двух текстах, – полагают сторонники Московского Патриархата, – ни словом не упомянуто о временном характере передачи Киевской митрополии, но напротив, подчеркивается постоянный и окончательный характер ее церковного подчинения Русской Церкви.

Таким образом, чтобы ответить на вопрос, подчиняется ли Украинская Церковь Вселенскому Константинопольскому Патриархату или Патриархату Московскому, нам придется, помимо вышеизложенного, обратиться к так называемым синтагматиям[22], которые, по всеобщему мнению – не только специалистов по каноническому праву, но и всех богословов, клириков и мирян, с образованием или без такового, – являются неложным свидетельством канонической юрисдикции Православных Патриархатов и автокефальных Церквей. Внесение в них какой-либо митрополии служит неоспоримым доказательством того, кому именно она подчинена. Одно лишь простое включение митрополии в синтагматий автокефальной Церкви демонстрирует, вне всякого сомнения, что эта митрополия канонически подчинена данной автокефальной Церкви[23].

Но чем же являются эти синтагматии, что они, по общему мнению, имеют столь большую доказательную силу?

Синтагматий, согласно протопресвитеру Анастасию Гоцопулосу, – это каталог митрополий, архиепископий и епископий и порядок старшинства их кафедр в рамках церковной юрисдикции поместных Православных Патриархатов и автокефальных Церквей. Синтагматии в древности назывались тактиконами (Notitia Episcopatuum), тогда как сейчас их издают под названиями «Имерологий», «Диптихи», «Ежегодник», «Уставные указания» и так далее[24].

Считаем полезным упомянуть здесь, что самый старый тактикон – это «Изложение Епифания» (нач. VII в.), в котором к Константинопольскому Престолу отнесены 33 митрополии, 34 архиепископии и около 352 епископий. «Согласно с “Тактиконом” эпохи Исавров (Парижский кодекс 1555A) Вселенский Престол в середине VIII в. имел в своей юрисдикции 51 митрополию, 40 архиепископий и примерно 608 епископий»[25]. Обращаясь, таким образом, к синтагматиям, достоверным свидетелям канонической юрисдикции Поместных Церквей, убеждаемся, что с 1686 г. и далее ни в одном синтагматии ни одной Церкви Украина не числится епархией Вселенского Патриархата. Начиная со знаменитого Синтагматия Патриарха Иерусалимского Хрисанфа Нотары (1715), в котором Украина числится как область Московской Церкви, а не Вселенского Константинопольского Патриархата, и до 2018 г. все уставы, имерологии, диптихи и ежегодники всех Поместных Православных автокефальных Церквей рассматривали Украину как часть Русской Церкви. Все Православные Церкви признавали, что Украинская Церковь подчиняется канонической юрисдикции Москвы, и рассматривали Онуфрия как единственного канонического митрополита Киевского и всея Украины.

Таким образом, вот уже на протяжении более 330 лет все Православные автокефальные Церкви без всяких возражений и оговорок считают, что Украинская Церковь в церковном отношении подчиняется Московскому Патриархату, а не Вселенскому Константинопольскому.

Но уверенность в том, что Патриаршим актом 1686 г. Украина была канонически подчинена Вселенским Патриархом Дионисием IV Московскому Патриархату, имел и сам Вселенский Патриархат, что было самым официальным образом зафиксировано во всех его синтагматиях, имерологиях, диптихах, ежегодниках и уставных указаниях, издававшихся, собственно, в Патриаршей типографии в Константинополе; например, в Синтагматии 1797 г., составленном священномучеником и национальным героем[26] Патриархом Константинопольским Григорием V, но также и в Синтагматиях 1829, 1896, 1902 гг., равно как и во всех синтагматиях и ежегодниках вплоть до 2018 г. В этих официальных изданиях Патриархии Вселенский Престол до 2018 г. соглашается без всяких оговорок, что Украина канонически подчинена Русскому Патриархату.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика