Завтра у него уже должна была начаться новая жизнь, а он всё никак не мог распрощаться с прошлой.
Возможно, это было неправильно — вот так бросать Англию, старые знакомства, семью и друзей, но Малфой чувствовал, что это ему буквально необходимо. Он должен сделать это хотя бы на время (на долгое время, по правде), чтобы привести себя и свои мозги в порядок. Он должен изменить, сломать что-то в себе, чтобы оставить позади пережитки прошлого и жить дальше, не оглядываясь назад.
Говорят, что каждый раз, когда ты падаешь, ты должен вставать и идти дальше, несмотря на то, что у тебя стёрты ноги и разбиты колени. Ты должен встать и идти.
Так, может, и ему пора подняться?
Вещи уже были собраны, дела сделаны, так что оставалось только в последний раз взглянуть назад и отправиться в неведомое будущее. Прямо сейчас он почти физически ощущал ждущие его перемены, стоя на этом пороге новой удивительной жизни.
========== Глава 37. Время ==========
Секунда, минута, час, день, неделя, месяц, год, десятилетие… Время летит так, что сложно за ним угнаться. Даже мысленно. Вот ты ходишь пешком под стол. Несколько лет, и ты поступаешь в Хогвартс. Место, где случаются самые прекрасные и волшебные вещи в твоей жизни: первая настоящая магия, первый урок, первый настоящий друг, первая любовь, первое разочарование, первый экзамен. Ты буквально лишь моргнул — а уже выпускной, поиски работы или дальнейшее обучение. Потом ты неожиданно замечаешь, что в определённом возрасте с родителями уживаться уже проблематично. Тогда наступает время поисков «своего угла». Ты обнимаешь родителей на прощание, забрав у отца огромный чемодан со своими вещами, а потом видишься с ними в свои редкие выходные и по праздникам. С каждым годом события проносятся всё быстрее: вроде бы только что они с Арден поженились, а сейчас он вечерами не вылазит из больницы, ожидая, когда жена родит сына.
Если бы кто-то сказал Альбусу, что он станет отцом, хотя бы год-полтора назад, тот покрутил бы пальцем у виска и рассмеялся бы этому человеку прямо в лицо, сказав при этом что-то типа:
— Тебе надо провериться, приятель.
Или:
— Что вы несёте?
Или, может, воскликнул бы, потрясая руками:
— Да я же сам ещё ребёнок!
Большой ребёнок в дорогом костюме и с большими зелёными глазами. Альбуса самого порой удивляло, как Арден умудрилась выйти за него замуж, да ещё и собирается родить ему ребёнка. С ума сошла, наверное.
Нет, всё-таки от тупого ожидания явно атрофируется мозг. Поттер нервно усмехнулся собственным мыслям и домыслам и резко опрокинул в себя остатки отвратительного кофе, который купил в автомате за неприличные для такого дерьма деньги.
После того, как Арден почти три недели пролежала в больнице, сегодня ему прислали сову с новостями о том, что у жены начались схватки. Конечно же, Альбус с работы сразу трансгрессировал в Мунго.
В палату его не пускали, но, Альбус признался себе в том, что и сам бы не слишком хотел там оказаться, не будучи готовым к данному зрелищу. Вообще-то, прямо сейчас он бы отдал пару тысяч галеонов просто за то, чтобы спокойно выпить с Малфоем, но вместо этого Поттер сидел здесь, нервничал, переживал, безуспешно пытался не считать минуты с того момента, как он оказался здесь, а Скорпиус уже почти месяц был в командировке на другом конце света. Тому, конечно, ничего не стоило перенестись сюда на пару часов, но, во-первых, Малфой наверняка был весь в работе, а во-вторых, он не изъявлял особого желания возвращаться в Великобританию. Альбус с удовольствием посмотрит на то, как Скорп будет объяснять, почему не был в больнице, когда Арден рожала, но, скорее всего, когда они с Малфоем увидятся, это уже будет неважно.
Альбус расстроенно вздохнул, бросил пластиковый стаканчик в стоявшую рядом урну, и, решив, что ему не помешает подышать свежим воздухом и размять ноги заодно, встал с неудобного стульчика и направился вниз, к выходу.
Поттер как раз считал пролетавших мимо него ворон, когда боковое зрение случайно зацепилось за какое-то ярко-красное пятно, приковавшее внимание.
Поглядев туда уже прямо, Альбус узнал свою сестру, спешащую к нему. Одета она явно была не по погоде: в Лондоне было промозгло, а на девушке было лишь алое платье длиной чуть выше колена с глубоким вырезом и рукавами-фонариками и лёгкие туфли на каблуке.
Альбус не стал дёргать Лили из Франции, но, видимо, мама написала ей сразу же после того, как получила патронуса от него. Сами они с отцом собирались трансгрессировать сюда сразу после его совещания, которое должно было закончиться через полчаса. Или уже кончилось. Альбус потерял счёт времени в больнице, уж очень было всё одинаково и однообразно: те же бледно-розовые стены в коридоре, те же жёсткие стулья, медсёстры, снующие туда-сюда, волнующиеся мужья с их беременными жёнами, торопливые врачи-акушеры и гинекологи. После почти трёх (или уже больше?) часов в Мунго они все были для Альбуса на одно лицо: одинаковые, мельтешащие, серые…