— Конечно, нет. Я не считаю справедливым приносить в жертву кого бы то ни было. Но наше королевское величество Гретана, милостивая и справедливая, желает сохранить столицу под боком у богини. И у нас не остается выбора. Либо девушки, либо кто-то еще.
— Это не простые девушки. Это наследная принцесса и княжна-наместница Арвига.
— А Хэгет и Шегет были простыми парнями? Ты сам предложил их, не смутившись рангом. Так что сейчас по-другому?
— Хэгет и Шегет были бесполезными трутнями. Балластом, от которого не жаль избавиться. С княжной и принцессой все не так.
— Да, трудились они на славу, — буркнула Фелион. — О трудовых подвигах принцессы ходят легенды. Да и про этого… Лайдона я слышала.
— Трудолюбивые, вменяемые, порядочные. Кому из обитателей дворца не хватает сих качеств? Теперь, когда принцев нет, осталась лишь одна кандидатура.
Фелион схватилась за голову.
— О нет, Гиран, только не это. Только не очередной государственный переворот! Иногда я жалею, что на престоле не остался Отон.
— Именно. А почему? Проблема не в свержении Отона, а в неудачной кандидатуре преемника. Нет, Фаэ, я не предлагаю свергать Гретану немедленно. Я предлагаю лишь поразмыслить — не будет ли трудолюбивая, сердечная Келитана лучшей королевой, чем ее кузина. И не слишком ли она ценный кадр, чтобы отдавать ее Иртел. Не стоит разбрасываться столь ценными наследниками короны. Кроме того, если ее сейчас освободить от грозящей участи, она будет исполнена расположения и благодарности к спасителям. Она умеет быть благодарной, в отличие от нынешней властительницы.
— Проклятье, Гиран, где ты научился так интриговать?!
— Ты сама просила меня помочь разобраться в дворцовой политике. Вот я и помогаю.
— Бесы тебя раздери, Гиран. Я не хочу нового переворота. Оставим этот разговор. Расскажи лучше, как там наш изменник капитан. Не выходил на связь с беглыми магами?
Гиран покачал головой.
— Никаких признаков. Полагаю, они осторожничают. Не хотят подставлять своего агента без нужды. Они получили, что хотели, и залегли на дно.
— Не слишком ли мы рискуем, оставляя его на свободе?
— Я так не думаю, Фаэ. Он не будет лезть на рожон. У него семья. Ради семьи он пошел на предательство. Будем просто наблюдать. И в нужный момент сможем перехватить его, когда он выйдет на контакт с беглыми магами. Либо снабдить его ложной информацией, которую он передаст им.
Фелион нехотя кивнула. Стратегия, которую предложил молодой любовник, пришлась ей не по душе. Она не любила рисковать без нужды и предпочла бы сразу изолировать изменника, не допустить возможность дальнейших диверсий. Гиран мыслил тоньше, в его изощренном уме складывались хитроумные многоходовые комбинации. В который раз Фелион дивилась, как этот парень, моложе нее в десять раз, мог быть настолько хитроумнее. И это было еще одной причиной, по которой она остерегалась доверять ему. Она знала другого человека, хитроумного, умеющего красиво плести словеса, способного втереться в доверие, а затем нанести удар в спину. Ему она доверилась полностью. Потому сейчас предпочитала выдерживать дистанцию, чтобы впоследствии не разочароваться.
Дверь распахнулась, и в комнату, аки ураган, влетел Ионах, оттолкнув дворецкого.
— Их посадили в разные камеры! — бушевал он. — Притащили в чем мать родила и не дали одежду. Негодяи!
— Успокойся, друг, прошу тебя.
— Фаэ, это просто две девочки, которые любят друг друга! Они не сделали ничего плохого, никому не причинили вреда. Какого беса этот треклятый Молас выслал за ними погоню?!
Гиран хмыкнул.
— Мэтр Молас решил, что бастард похитил Ее Высочество, и решил поиграть в спасителя. А заодно, полагаю, подбросить государыне новую жертву для Иртел. Вернуть утраченную благосклонность.
— Их содержат, как злостных преступниц. А они ничего не совершили!
— Потому я и предлагаю освободить их, — промолвил Гиран. — Они безвинны. И принцесса Келитана может стать более достойной королевой, чем ее кузина.
Ионах удивленно взглянул на мага, затем на Фелион.
— Фаэ, что несет твой юноша?
— Гиран предлагает новый государственный переворот. Келитана вместо Гретаны. И перестань называть его моим юношей!
Ионах мотнул головой.
— Исключено. Королева с такими наклонностями — сие невозможно. Смерти она не заслуживает, но все-таки это ненормально. У королевы должны быть наследники. Откуда она возьмет их, если, кхм, предпочитает делить ложе с женщиной?
— Это не делает женщину бесплодной, мэтр, — возразил Гиран. — Кроме того, подобные наклонности могут быть преходящи. Хотя могут быть стабильны в течение всей жизни.
Фелион подозрительно взглянула на любовника.
— Откуда ты так хорошо разбираешься в подобных вещах?
Тот пожал плечами.
— Книги читаю, Фаэ.
— Да ну? За свою жизнь я обошла все известные и неизвестные книгохранилища Ремидеи. Королевства Неидов и Зандуса, если быть точной. И мне попадалось всего две книги о любви к людям своего пола. Такой информации в этих книгах не было. Что же ты читал, Гиран?