Читаем Сожженная земля [СИ] полностью

Ближе к вечеру Эдера вдруг вывалилась из дремотного оцепенения с непривычным чувством тревоги. В сознании прозвучал голос Ремны: «Дары богов, миледи… Мальчик и девочка… Кедари благословлено Атрами…» А затем в памяти всплыл другой голос: «Дабы впредь человечьи близнецы избегали гордыни, поразившей богов, повелеваю людям убивать одного из близнецов при рождении…»

Дары богов… Ну какая же она дурында. Спрашивала Светлую Иринел, есть ли Создатель, вместо того чтобы спросить, кого вынашивает в чреве. Теперь у нее будет столько хлопот… Эдера откинула одеяло, соскочила с кровати. Надо срочно собирать вещи и уходить. Не медлить ни минуты. Отворилась дверь, и порог переступила Ремна с младенцем на руках.

— Лорд Мэлдан просит кушать, миледи.

Эдера залезла обратно в постель, взяла сына на руки и поднесла к груди. Она не заметила, что лицо экономки неестественно бледно, а голос деревянный.

— Ремна, я должна буду уйти.

Экономка не ответила.

— Как можно скорее, пока Они не обнаружили близнецов. Они забирают одного из близнецов в жертву. Если бы я чувствовала, что ребенка два! Или спросила бы Иринел… Я никогда бы не пришла сюда. Родила бы в Кситлану. В этой проклятой жаре, в этой кровожадной стране, но подальше от богов. Теперь надо уходить немедленно. Прикажите подготовить повозку…

— Миледи… — молвила Ремна одеревенелым голосом. — Вам лучше поговорить об этом с милордом.

— С каким еще мило…

Эдера не договорила. Понимание пришло к ней вместе с чувством Вязи. Вчера и сегодня она не ощущала Вязь из-за родов. Не чувствовала его приближения. Но сейчас она знала, словно видела собственными глазами — он здесь. Совсем рядом. Дверь открылась, и порог переступил мужчина. Он держал на руках младенца. Ее дочь. Его дочь.

— Здравствуй, Эдера. Рада меня видеть? О, еще как! Вижу по твоему лицу. Кариэль тоже рада. Привет, малышка. — Кэрдан ущипнул носик дочери. Кариэль возбужденно гулила. Он улыбнулся и перевел взгляд на Эдеру. Улыбка стала еще шире. — Ты прелестна. Никогда не думал, что увижу тебя кормящей мамочкой.

Эдера попыталась подтянуть одеяло до шеи, но не справилась одной рукой.

— Никогда не думал, что увижу тебя снова, да еще в Кедари. Не думал, что еще вернусь в Кедари.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ[2]

Глава 6. Столица. Пташки в клетке

— Аасторожнаааа! Кипяток! Кыш с дороги! Опрокину — обварю! Еще и без обеда останетесь!

Лейтенант Форах, дежурный обеденный разносчик на сегодня, вкатил в гвардейскую трапезную огромный котелок борща. Тележка, на которой он вез варево, во время работ использовалась под строительный раствор. На время обеда дежурный разносчик забирал ее на кухню и затем перевозил на ней все блюда в трапезную. Там солдаты сами накладывали себе еду в миски да плошки. Время, когда по дворцу сновали бессчетные поварята и подавальщики, осталось в прошлом. Ныне дворец жил на самообслуживании.

Шемас и еще один гвардеец помогли Фораху поднять котелок и воодрузить на стол. Дежурный укатил за вторым блюдом, а голодные солдаты принялись наполнять ендову ароматным борщом.

— Создатель! Вот это запах! Ребятки, да мы до Сожжения такого не вкушали!

— А ты как думал, Дорам? До Сожжения мэтр Иштри готовил государю, Их Высочествам да Сиятельствам, а нам — бесталанный Крапи. Оба сгинули, и на всех теперь одна монна Гура.

— Хороша монна Гура, что тут сказать!

Служивые принялись наворачивать борщ да нахваливать новую дворцовую повариху. Монна Гура была держательницей трактира в арвигском захолустье. В день Сожжения в ее трактире столовался маг. Обитатели и завсегдатаи сохранили жизни. Вместе с самой Гурой маг привел их в столицу. Сейчас все впахивали на строительных работах, а сама Гура по рекомендации мага получила должность королевского повара. Во дворце не нашлось ни души, кто пожалел бы об этом назначении. Деревенская трактирщица оказалась гениальным кулинаром.

Стучали ложки, раздавались причмокивания и прихлюпывания. Служивые собирались быстро доесть первое до прибытия жаркого. Капитан Шемас Лебар ел без аппетита. Весь день он ждал новостей. Прошлым утром обнаружилось, что принцессу Келитану, кузину и наследницу Ее Величества, похитили из дворца. В похищении подозревали Лайдона, юного атрейского бастарда. В последнее время он постоянно находился при Ее Высочестве. Красивая и обаятельная принцесса влюбила в себя полдворца еще до Сожжения. Много ли надо безусому юнцу, чтобы потерять голову… Но он — бастард-полукровка, а она — принцесса крови. Между ними ничего не могло быть.

Шемас покровительствовал мальчишке. Ему не хотелось верить, что парень мог похитить и снасильничать принцессу. С другой стороны, он видел, каким отчаянным сорвиголовой умел бывать Лайдон. Замечал Шемас и смущение, с каким паренек иногда поглядывал на принцессу. Нет, не избежал Лайдон чар Келитаны. С него сталось бы выкрасть ее в надежде, что та не сможет не ответить на страсть похитителя… А может, принцесса сама, добровольно убежала с ним. С нее тоже сталось бы. Вот только бастарда это не спасет. Отвечать придется ему одному.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремидейский злодей

Сожженная земля [СИ]
Сожженная земля [СИ]

Кровь и магия приковали их друг к другу. Брат и сестра, охотник и жертва. Любовь для них запретна, но разомкнуть цепь привязанности невозможно.Есть ли выход, кроме взаимного разрушения?В сожженной столице продолжаются игры вокруг престола. Маги, принцы, министры, солдаты, боги, пленницы и королевы — игроки, фигуры или разменные пешки? За их спинами маячит тень заокеанского магического ордена… И его Великого Магистра — могущественной ведьмы, в чьих руках кукловоды становятся марионетками…Два мира, две мощи сошлись в битве: Орден Игроков против Кукловода Судьбы. Юная фея стала заложницей их вражды. Ее жизнь и любовь зависят от чужих амбиций. Кто победит, а кто оплатит цену победы? Чего добивается игрок, который управляет фигурами по обе стороны доски?

Светлана (Лана) Волкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги