Читаем Спенсервиль полностью

— Невероятно успешно, — ответил Джеффри. — Продали уже пятьсот экземпляров. И люди передают их из рук в руки, так что я думаю, их прочли уже несколько тысяч человек. Для небольшого округа это огромная цифра. Полагаю, мы обратим этого типа в бегство. Кстати, вот что я хотел рассказать тебе по телефону. Как ты думаешь, кто в один прекрасный день объявляется вдруг у нашей двери и заявляет, что хотел бы приобрести экземпляр?

— Кто? — Кит отпил немного вина из своего стакана.

— Сам догадайся.

— Клифф Бакстер?

Гейл расхохоталась.

— Близко!

— Ну, — улыбнулся Джеффри, — я ведь тебе говорил, что это был кое-кто из твоих старых друзей.

— Энни Бакстер.

— Точно! Ты себе можешь это представить?

— Могу.

— Да, это потребовало немалого мужества, — сказала Гейл и бросила на Кита лукавый взгляд. — Выглядела она отлично.

— Это хорошо.

— Я бы даже сказала, что для женщины, муж которой изобличен как шантажист, вымогатель, взяточник и уличен в супружеских изменах, она держалась чрезвычайно хладнокровно. Даже почти бодро.

— Возможно, у нее самой кто-то есть.

— Быть может. Тогда понятно, почему у нее такое настроение, — заметила Гейл.

— Разумеется, ей мы дали стенограмму бесплатно, — поведал Джеффри, — и пригласили ее в дом. К моему удивлению, она согласилась. Попила у нас чаю. Приятно было с ней поговорить, повспоминать прежние времена. Я ей сказал, что ты вернулся, — продолжал он, — и она ответила, что как-то столкнулась с тобой возле почты.

— Верно.

— Небось, сердце у тебя тогда затрепетало, а? — поддразнила его Гейл.

— Конечно.

— Не удивлюсь, если она вскоре снова окажется свободна. Знаешь, — призналась Гейл, — я себя как-то скверно чувствую. Когда мы все это затевали, я никак не хотела создать для Энни какие-то семейные трудности; хотя, с другой стороны, они ведь естественный результат того, что нам пришлось против него предпринять. А в этом он сам виноват.

— Разумеется. Порезвился — расплачивайся.

— Если, конечно, там нет с женой такого взаимопонимания, как у нас с Джеффри. Нас темой супружеских измен никто друг с другом не стравит.

— Любопытное замечание. А что, если кто-то из вас влюбится всерьез в кого-нибудь третьего?

— Н-ну… — Гейл явно почувствовала себя очень неуютно, из чего можно было почти безошибочно заключить, что нечто подобное с кем-то из них уже имело место, а возможно, и с тем и с другим, и даже не раз. — Влюбляются обычно в тех, кто рядом. Со случайными партнерами по сексу такого почти не бывает. Любовь — это не столько секс, — продолжала Гейл, — сколько тоска по тому, кого нет рядом. Даты и сам признался, что у тебя сердце затрепетало, когда ты встретил Энни, правда? А ведь прошло больше двадцати лет, но все равно в душе что-то осталось. Сколько ты за это время разных баб перетрахал?

— Иностранок считать?

Гейл расхохоталась, потом спросила:

— А почему это такой недурно выглядящий мужчина, как ты, за все эти годы так и не женился?

— Да, пожалуй, мне все-таки стоило лучше позвонить в «Кэрри, срочно».

— Оставь его в покое, Гейл, — улыбнулся Джеффри. — Разве не видишь, ему эта тема не нравится.

— Верно, — согласился Кит. Помолчав немного, он спросил: — Спенсервильская полиция вам еще жизнь не портит?

— Пока нет, — отрицательно помотал головой Джеффри. — Гейл ведь член городского совета. Я думаю, они ждут исхода предстоящих выборов. Посмотрим еще, кто после них удержится.

— А пока вы должны быть предельно осторожны: — Кит посмотрел вначале на одного, потом на другого. — Бакстер непредсказуем.

Гейл и Джеффри обменялись взглядами.

— Да мы в общем-то осторожно себя ведем, — проговорил Джеффри.

— Оружие у вас есть?

— Нет, — ответил Джеффри. — Мы пацифисты. Привыкли к тому, что стреляют по нам, а не мы.

— У меня есть винтовка. Давайте, я вам ее отдам.

— Не надо, — нахмурился Джеффри. — Мы все равно ею не воспользуемся.

— Вы имеете полное право, если вы у себя дома и кто-то…

— Нет. Отнесись к этому с пониманием, Кит.

— Ну, хорошо. Но если вам понадобится помощь, только свистните.

— Ладно.

Джеффри встал из-за стола и помешал в двух стоявших на плите кастрюлях.

— Суп готов.

Они съели суп, потом овощное кэрри и доканчивали уже последнюю бутылку вина.

Кит занялся приготовлением кофе, Гейл достала и развернула морковный пирог. Когда они уже сидели за кофе, Джеффри вдруг воскликнул:

— Слушай, чуть не забыл! — Он запустил руку в карман и извлек оттуда конверт. — Здесь тысяча.

— Спасибо. — Кит достал из бумажника заготовленный чек и протянул его Джеффри — тот бросил на чек взгляд и проговорил:

— Он же на две тысячи!

— Это мой взнос в ваше дело. Ни разу еще ничего не жертвовал красным.

— Мы не можем этого принять, Кит, — улыбнулась Гейл.

— Можете. Мне эти деньги не нужны, и к тому же я хочу вам помочь.

— Ты можешь помочь тем, что присоединишься к нам.

— Если бы я мог, я бы присоединился. Но я уезжаю. В ответ никто не произнес ни слова.

— Послушайте, ребята, — сказал Кит, — вы мне нравитесь, и я вам верю. И к тому же мне может понадобиться ваша помощь. Готовы выслушать долгую историю?

Оба кивнули.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы