— Я ни в чём тебя не обвиняю, Джар, просто, хочу быть уверен. Просто, я рад, что, наконец, дозвонился до тебя. Дело плохо, ты же сам всё понимаешь, правда?
— Ага, видел новости, — более того, он видел, как старуха Эсси покрылась белой паутиной.
— Ты говорил с Мэри?
— Нет, с обеда её не видел, — и сказал, что они встретятся позже.
— Хорошо, — ответил отец и сказал, что не знает, когда освободится с работы, что мать будет звонить и чтобы он оставался на связи. — Если ситуация не изменится, начнется бардак. Запри все двери и держи телефон под рукой.
— Конечно, пап. Только, скажи, зачем тебе там оставаться? — как-то неприлично, вслух, указывать на очевидные вещи, будто, громко говорить о том, что умирающий человек умирает. — Я к тому, что все заключенные в тюрьме — женщины. Они, ведь… все уснут, так? — в его словах прозвучали какие-то позитивные нотки, Джаред понадеялся, что отец их не расслышал.
На языке у него вертелся другой вопрос: «А как же мама?», но произнести его без слёз Джаред не смог бы.
— Прости, Джаред, — ответил отец после нескольких секунд молчания. — Пока я не могу уйти. Хотел бы, но тут и так людей не хватает. Приеду, как только смогу, обещаю, — он, видимо, почувствовал невысказанный вопрос сына и добавил: — И мама тоже. Будь осторожен и береги себя. Звони в любой момент.
Джаред сглотнул всю горечь и отчаяние, переполнявшие его и попрощался.
Он закрыл глаза и сделал несколько глубоких вдохов. Никаких больше слёз. Он встанет, избавится от грязной одежды и пойдет в душ. Так ему, хоть немного, но станет лучше. Джаред поднялся на ноги и заковылял к лестнице. С улицы донесся равномерный стук, закончившийся ударом обо что-то металлическое.
Джаред выглянул в окно. Дом через дорогу принадлежал миссис Рэнсон, женщине семидесяти с чем-то лет, которая продавала выпечку и сладости прямо из дома, воспользовавшись отсутствием в Дулинге закона о градостроительстве. Её дом представлял собой низкое строение с зелеными стенами, окна украшали многочисленные весенние цветы. Миссис Рэнсом сидела у проезжей части в пластиковом кресле, потягивая колу. Девочка, десяти или одиннадцати лет — внучка, скорее всего, Джаред, кажется, видел её пару раз — стучала по парковке баскетбольным мячом. Рядом стояло баскетбольное кольцо.
Из-под её темной бейсболки торчал хвост русых волос, девочка бегала туда-сюда, совершала обманные движения, обводя невидимых соперников, кружилась под кольцом и бросала мяч. После очередного броска, мяч ударился о край щита, подлетел вверх и отскочил в соседний заросший двор одного из многочисленных пустовавших домов.
Девочка побежала в заросли за мячом. Мяч подкатился к деревянному крыльцу пустого дома, на окнах которого, до сих пор, висели приклеенные рекламные стикеры. Девочка остановилась и уставилась на здание. Джареду стало интересно, о чём она задумалась. Дом без жильцов выглядел печально? Или мрачно? Или, ей, вдруг, захотелось поиграть в окружении его пустых стен? Притвориться, что она там живет?
Джаред, искренне, надеялся, что родители скоро вернутся.
Дважды выслушав рассказ Ри Демпстер — второй раз нужен был для того, чтобы выявить несоответствия, которые упускают, абсолютно, все заключенные, когда врут — Дженис Коутс пришла к выводу, что та говорила правду и отправила девушку в камеру. Несмотря на то, что ночная битва с мексиканской едой жутко её вымотала, Дженис была в приподнятом настроении. Наконец-то, нашлось что-то ясное и чёткое. Она давно искала повод выкинуть Дона Питерса на улицу, а, если рассказ Ри подтвердится, то и закрыть его.
Она вызвала Тига Мёрфи и изложила, что от него требовалось. Когда офицер не выказал должного энтузиазма, она спросила:
— В чём дело? Хватай резиновые перчатки и вперед.
Тот кивнул и пошел собирать грязные улики.
Она позвонила Клинту.
— Док, сможете подойти ко мне минут через 20?
— Конечно, — ответил тот. — Вообще, я собирался съездить домой, проведать сына. Но если очень надо…
— Надеюсь, ему удастся поспать.
— Очень смешно. Что случилось?
— Случилась единственная радостная вещь за весь этот насквозь ебанутый день. Если всё пройдет, как надо, мы возьмем Дона Питерса за жопу. Не думаю, что он рискнет на меня напасть, твари, вроде него, нападают, только, когда чуют слабость, но мужская помощь мне бы не помешала.
— С радостью помогу, — отозвался Клинт.
— Спасибо, док.
Когда она пересказала ему, что Питерс сделал с Джанет, Клинт прорычал:
— Вот, мразь. Надеюсь, с Джанет, ещё, никто не говорил? Скажите, что никто.
— Нет, — ответила Коутс. — Это, даже, хорошо, — она прочистила горло. — Учитывая обстоятельства, мы обойдемся без неё.
Только она повесила трубку, как телефон, снова, зазвонил. Звонила Микаэла, а Мики никогда не тратила время понапрасну. В первый день «авроры» ни одна женщина в мире не тратила его понапрасну.