Глава тридцать пять. Джульетта
После того как она потратила столько часов, учась проникать сквозь пелену иллюзий, Джульетте казалось, что она уже хорошо умеет преодолевать обман чувств.
Но оказалось, что это не так.
Стоило Анри убрать флер волшебства, как все изменилось. Как будто богатая дама сняла с руки перчатку и обнаружилось, что ее кожа покрыта гнойниками.
«Сплендор» был не просто невзрачен. Он был ветх и убог.
В углах скопилась паутина, в половицах зияли дыры. Вазы с цветами превратились в полуразбитые глиняные горшки с пучками уродливых сорняков. Гости и работники отеля вокруг них не переставали вопить, охваченные отвращением, недоумением, страхом.
Но она оказалась права. Они все спешили к выходу.
Анри и Джульетта снова пустились бежать. Из-под полов под их ногами слышался зловещий гул. Анри продолжал кричать, торопя людей, но в этом уже не было нужды. Перемены, произошедшие в окружающей обстановке, гнали их вон куда быстрее, чем его призывы.
Гости и персонал валом валили в вестибюль и непрерывным потоком выбегали из парадных дверей.
Джульетта и Анри выбежали наружу. Мрамор лестницы превратился в обыкновенный камень, ступеньки осыпались. Иссякшие фонтаны были покрыты трещинами и полны грязи, а не воды.
В воздухе стоял сильный запах гнили.
Они побежали по грунтовой подъездной дороге, которая прежде казалась вымощенной булыжником, и добежали до спуска, ведущего в Белль-Фонтейн. Здесь Анри потянул Джульетту за руку, и они остановились.
– Мне надо… – Он взъерошил пальцами свои волосы. – Дай мне минутку.
Она поняла. Ему надо было попрощаться.
Они повернулись, и, хотя она была уже готова, открывшееся ей зрелище поразило ее.
«Сплендор» был больше похож на развалины.
Его каменные стены были покрыты трещинами и грязны. Вокруг рос бурьян. Выцветшие занавески развевались на ветру в окнах, лишенных стекол. Только самый верхний этаж выглядел пристойно.
Джульетту пронзила острая печаль.
С самого раннего детства она мечтала когда-нибудь попасть сюда. Это желание переплелось с ее тоской по семье, с ее отношениями с Клэр. Все свои детские годы она верила, что где-то там – за стенами приюта – существует фантазия, настолько прекрасная, что ей под силу изменить убогую реальность. Она думала, что найдет такую фантазию в «Сплендоре», но, когда она оказалась там, ей почти с самой первой минуты хотелось одного – возвратиться к Клэр.
И теперь, когда ее сияющая мечта была осквернена, стала подобна гниющим яблокам у подножия яблони, ее мучило чувство утраты куда более сильное, чем она могла себе представить.
Если ей сейчас так тяжело, то насколько же тяжелее приходится Анри. Ведь «Сплендор» был его домом, единственным, который он когда-либо знал. Она украдкой взглянула на него. Его лицо было мрачно.
Она сжала его руку:
– Мне так жаль.
Он пожал плечами:
– Я всегда видел его именно таким.
И тут она поняла. Он оплакивал не утрату фантазии – ведь он всегда знал, каков «Сплендор» на самом деле. Он горевал: то, что он когда-то считал настоящим, не было таковым.
– Анри, я… – Но слова замерли в ее горле, поскольку из-под земли вновь донесся мощный гул и все заходило ходуном. Толпа разразилась воплями, и те, кто до сих пор шел шагом, перешли на бег, а те, кто бежал, помчались быстрее.
– Нам надо отойти подальше, – сказал Анри.
Вдалеке Джульетта увидела Тео, направляющегося прямо к ним. Он по-прежнему нес на руках Стеллу, и при каждом его шаге ее голова моталась то вверх, то вниз. Его лицо побагровело, на лбу блестел пот. Заметив его, Анри напрягся. Но продолжал стоять и ждать, пока Тео не подошел.
– Мне нужна твоя помощь… – Тео бессильно упал на колени, глотая воздух. – Анри… пожалуйста.
– Какая помощь? – спросил Анри.
Земля затряслась. Они все трое повернулись к отелю, который чуть заметно дрожал, словно ребенок на холодном ветру. Послышался шум, будто от огромного потока воды, и случилось невозможное.
«Сплендор» взорвался.
Глава тридцать шесть. Анри
Взрывная волна сшибла Анри с ног. Из-под земли извергся громадный столб воды, расшвыривая во все стороны обломки отеля – камни, куски дерева. К небу поднималось гигантское облако пара.
Анри лежал на спине, завороженно глядя на могучий гейзер, пока вокруг оседала пыль. Пусть он опоздал на много лет, но он все же выполнил обещание, которое дал Клементине. Он уничтожил «Сплендор».
Когда он наконец пришел в себя, его захлестнула паника.
Где Джульетта?
Анри сел, огляделся по сторонам, и его сердце бешено забилось. Джульетта лежала неподвижно в нескольких футах от него. С ее лба стекала кровь.
На мгновение ему показалось, что она мертва, и у него пресеклось дыхание, а сердце словно сдавил кулак. Но затем ее веки дрогнули, глаза открылись и тут же расширились, когда она увидела разрушения.
Ее губы зашевелились.