Я заставляю себя глотнуть бренди и чуть не захлебываюсь, когда напиток обжигает горло. Никаких сирен. Сирен не было слышно. И почему «Скорая помощь» ожидала на задней дороге? Ведь ей, конечно, следовало бы стоять перед домом.
И это мама предложила мне вступить в Книжный клуб. Мама дала мне телефонный номер Лиз. Она сказала, что взяла его у продавца в книжном магазине, но…
О Господи! Я вдруг осознаю, что это
У меня перехватывает дыхание. Если это правда, то вся моя жизнь — ложь. Бабушка с дедушкой. Они хотя бы были?..
— Джо, в чем дело? Поговори со мной.
Джоанна, а не Люси.
Я хочу кричать, но не могу. Я едва в состоянии дышать.
Это ошибка. Недоразумение. Это нелепо. Немыслимо.
Как может моя собственная мать быть Салли Макгоуэн?
Глава 43
Я не помню, как допила бренди, но, должно быть, допила, поскольку стакан уже пуст.
— Давай я возьму тебе еще один, — предлагает Майкл.
— Нет. Мне больше ничего не нужно.
Мой голос кажется чужим. Бесплотным. Я делаю еще одну попытку:
— Пожар был просто «легендой», которую мне рассказали. Чтобы объяснить, почему мы не можем вернуться назад.
Майкл держит мои руки в своих. У меня перехватывает дыхание, и он крепко сжимает мои пальцы.
— А это значит, что вся моя жизнь — «легенда». Все, что я когда-либо знала, основано на лжи.
Майкл наконец обретает дар речи:
— Ты хочешь сказать, что… О боже, Джоуи. — Он отпускает мои руки и откидывается на спинку стула, разинув рот. — Это был вовсе не пожарный? Это кто-то из службы защиты выносил тебя из дома?
Я прячу лицо в ладонях, прижимая кончики пальцев к векам. Может, если надавить на них достаточно сильно, образ моей матери — образ Салли Макгоуэн — исчезнет? Но этого не происходит, и он становится все четче. Как я могла не замечать этого сходства? Узкая переносица. Форма рта. Теперь оно проступает так явно, что кажется, будто меня ткнули носом в то очевидное, что было всегда перед моими глазами. Буквально.
— Как она могла мне так лгать? Как могла притворяться все эти годы?
Майкл снова берет меня за руки, массируя большими пальцами мои ладони:
— А разве у нее была возможность поступить иначе?
— Что, если она и папе врала? Так вот почему он нас бросил?
— Я не знаю, Джо. Только твоя мама может ответить на эти вопросы.
— Может, он и не был таким уж плохим парнем? Может, просто не сумел переварить то, что она сделала? — Я отдергиваю руку и зажимаю ею рот, когда меня начинает тошнить. — Меня сейчас вырвет.
Я успеваю в дамскую комнату как раз вовремя. Сгибаюсь над унитазом, и меня выворачивает наизнанку. После первой едкой струи бренди вперемешку с колой выходит одна только желчь. Она продолжает изливаться до тех пор, пока в желудке ничего не остается. Я тяжело дышу, чувствуя, как капли холодного пота покрывают мои спину и грудь.
Вдруг кто-то кладет свою руку мне между лопаток. Это Майкл, он растирает мою спину круговыми движениями, а затем помогает выпрямиться и подойти к раковине. Лицо, глядящее на меня в зеркале, — серое и осунувшееся, а волосы прилипли ко лбу. Такое ощущение, что я вижу незнакомку.
Майкл ждет рядом со мной, пока я умываю лицо холодной водой и прополаскиваю рот. Он снимает с держателя рулон бумажных полотенец и протягивает их мне. Вошедшая женщина осуждающе смотрит на нас. Пристально глядит на Майкла. Он выводит меня в устланный ковром коридор и обратно в бар, где просит принести ему воды.
— Вот, выпей несколько глотков.
Но я не осмеливаюсь, сомневаясь, что сумею их в себе удержать.
— Я все еще не могу в это поверить. Во всем этом нет никакого смысла. Я даже не знаю,
Майкл наклоняется ко мне и тихонько проводит пальцем по моей щеке.
— Ты все тот же человек, Джо. Ты продолжаешь оставаться собой. Ничего не изменилось.
— Все изменилось! Разве ты не понимаешь? Я не Джоанна Критчли. Я даже не Люси Холмс. Я не знаю, кто я такая.
Слезы жгут мне глаза. Я не хочу плакать посреди этого безликого гостиничного бара, переполненного людьми, но ничего не могу с собой поделать. Мои глаза больше не сдерживают слез.
— Моя мать убила ребенка. — Я шепчу, но кажется, что слова вырываются криком, привлекая внимание окружающих.